De ‘Diseñar Mujeres’ A ‘Hacks’, La Carrera De Jean Smart Sigue Siendo Fuerte

TERRY GROSS, ANFITRIÓN:

Esto es AIRE FRESCO. Soy Terry Gross. Mi invitada, Jean Smart, ha conseguido papeles que realmente muestran lo que puede hacer. Y como se señaló recientemente en Entertainment Weekly, sobresale en absolutamente todo. En la serie de televisión Fargo,» interpretó a la endurecida matriarca de una familia criminal. El año pasado en la serie de HBO «Watchmen», interpretó a una agente del FBI. Ahora, co-protagoniza el drama familiar y criminal de HBO «Mare Of Easttown» como la madre del personaje de Kate Winslet. Su tiempo cómico fue obvio en la comedia de los 80 «Designing Women», y a principios de la década de 2000, cuando ganó dos premios Emmy por su papel de estrella invitada en «Frasier». Esta semana, vuelve a la comedia en la nueva serie «Hacks» que se estrena el jueves en HBO Max.

En «Hacks», interpreta a Deborah Vance, una cómica que superó muchos de los obstáculos a los que se enfrentaron las mujeres de su generación y se convirtió en una de las mejores figuras en Las Vegas, donde actúa regularmente en uno de los grandes casinos. Cuando comienza la serie, su carrera está en declive. Sus chistes son graciosos, pero ya han pasado sus fechas de vencimiento. El casino está reduciendo sus citas y está tratando de reservar un acto que pueda atraer a una multitud más joven. En un intento de salvar la carrera de Deborah, su mánager la empareja con una joven escritora de comedia, Ava Daniels, a quien también dirige, para escribir material para Deborah que suene más actualizado.

Ava, interpretada por Hannah Einbinder, se considera a sí misma como vanguardista y se encoge ante la idea de escribir para un cómic que considera acabado y demasiado showbizzy. Pero Ava necesita desesperadamente trabajo porque fue cancelada después de tuitear una broma sobre un senador encerrado que envió a su hijo gay a terapia de conversión. Así que Ava vuela a regañadientes a Las Vegas para reunirse con Deborah, y Deborah la contrata a regañadientes.

En una de sus primeras reuniones, Deborah le dice a Ava que la broma que ha escrito para ella no es divertida. Luego, Deborah le pregunta a Ava si es lesbiana, a lo que Ava responde que Deborah es su empleador, lo que hace que sea inapropiado que pregunte eso. Y luego Ava continúa describiendo, en detalle gráfico, sus experiencias sexuales con mujeres y hombres y concluye diciéndole esto a Deborah.

(BANDA SONORA DEL PROGRAMA DE TELEVISIÓN, «HACKS»)

HANNAH EINBINDER: (Como Ava Daniels) Así que de todos modos, soy bi.

JEAN SMART: (Como Deborah Vance) Jesucristo. Me preguntaba por qué estabas vestida como la mecánica de Rachel Maddow.

EINBINDER: (Como Ava Daniels) Genial. Así que los chistes, ¿no te gustaron?

SMART: (Como Deborah Vance) No son bromas. Quiero decir, ¿son poemas de pensamiento? Tuve una pesadilla horrible que recibí un mensaje de voz. ¿Qué?

EINBINDER: (Como Ava Daniels) Es divertido porque los mensajes de voz son molestos. Es como, un mensaje de texto.

INTELIGENTE: (Como Deborah Vance) En primer lugar, si comienzas una oración con es divertido porque, entonces probablemente no lo sea. Y segundo, los chistes necesitan un remate.

EINBINDER: (Como Ava Daniels) Bueno, en mi opinión, la estructura de broma tradicional es muy masculina. Está tan centrado en el final. Se trata del clímax.

SMART: (Como Deborah Vance) Oh, mira quién habla. Acabo de recibir una charla TED sobre la tuya.

(RISAS)

GROSS: Jean Smart, bienvenido a FRESH AIR. Es un placer tenerte en el programa. Estás genial en esto como lo has estado…

SMART: Gracias.

BRUTO: Sí, por mucho tiempo. Has hecho mucha comedia, pero es la primera vez que haces un cómic. ¿Tienes algún chiste favorito de los chistes malos que cuenta tu personaje?

SMART: (Risas).

BRUTO: Porque son divertidos y malos al mismo tiempo.

INTELIGENTE: Oh, claro, ¿sabes? Quiero decir, no creo que sus bromas sean necesariamente malas. Es sólo que, ya sabes, tiene sus chistes de acciones que conoce. Conoce muy bien a su público. Y sabe lo que esperan y lo que no quieren oír de ella. Y les da lo que pagan, ¿sabes?

Quiero decir, por más atrevida que se ponga, es probablemente la primera broma que escuchamos de su boca al principio del show donde puedes escucharla antes de que veamos su cara, donde habla de estar en la cama con un tipo que sigue diciendo, ya sabes, ¿estás cerca? ¿Estás cerca? Y ella dice, sí, estoy cerca. Estoy cerca. Estoy cerca de conseguir un corte de buzz, una camisa de franela y finalmente aceptar las invitaciones a cenar de Melissa Etheridge. Me encanta ese chiste.

(RISAS)

GROSS: ¿Hay cosas con las que te relacionas sobre el conflicto generacional en esto, ya sabes, porque, ya sabes, la joven cómica que comienza a escribir para tu personaje se ve a sí misma como, ya sabes, vanguardista y un poco transgresora? Y realmente tiene cierto desprecio por tu personaje porque representa todo lo que dijo que el cómico más joven no quiere ser.

INTELIGENTE: Exactamente. Exactamente. Sí. Sabe, cree que soy un dinosaurio, lo que en cierto modo soy. Pero la actitud de Deborah, creo, es un poco que la generación de Ava ha arrojado al bebé con el agua del baño y que todo lo que quieren hacer es sorprender a la gente para que se ría. Y eso es mucho más fácil de hacer que inventar algo inteligente que realmente haga reír a la gente, no solo por sorpresa. Y así (risas), ya saben, es un poco divertido verlos, ya saben, navegar por esto.

Vienen de mundos completamente diferentes, o al menos aparentemente al principio. Y Hannah en realidad es una comediante de stand-up. Así que me sentí un poco intimidada al principio y pensé, OK, ella está interpretando a la escritora, yo estoy interpretando al cómic. Y es una comediante de verdad. Sí, esa ha sido la parte divertida de su conflicto. Y el hecho de que puedo abusar de ella horriblemente.

(RISAS)

GROSS: ¿Hay un conflicto generacional similar para los actores, ya sea sobre el material que es aceptable en una obra de teatro, una película o un programa de televisión, o cómo han cambiado los estándares para el lenguaje que puedes usar y de qué puedes hablar y qué tan sexual puedes llegar a ser?

INTELIGENTE: Oh, claro. Oh, claro. Sí, solía hacer bromas a mis amigos. Diría que nunca haría ningún tipo de desnudez mientras mis padres aún estuvieran vivos, pero vivieron tanto que ahora estoy en la edad en la que nadie me pide que haga una escena de desnudo…

BRUTO: (Risas).

SMART: …Sabes? Así que eso se encargó de eso. Pero ciertamente, obviamente, las cosas han cambiado dramáticamente. Supongo que parte de eso es simplemente la evolución natural de cualquier cosa, ya sabes, cuando miras la televisión y las películas y lo que se considera como entretenimiento normal y lo que se habría considerado con clasificación X hace dos décadas. No estoy seguro de que sea una buena evolución. Sigo pensando que es mejor dejar algunas cosas a la imaginación. A veces, creo que son más eficaces cuando se dejan a la imaginación.

BRUTO: Así que su nueva serie «Hacks», la serie de comedia, comienza en HBO Max, el jueves. Mientras tanto, creo que quedan tres episodios de «Mare Of Easttown», la serie en la que estás coprotagonizando en HBO que es parte de drama criminal y parte de drama familiar. Kate Winslet interpreta a Mare Sheehan, una detective de la policía que intenta resolver un asesinato. Pero están pasando muchas cosas en su vida personal. Su hijo murió por suicidio, dejando atrás a su hijo pequeño que Yegua está criando porque la madre del niño ha estado en rehabilitación. Te has mudado.

Eres la madre de Yegua, y te has mudado con Yegua para ayudarla a criar a su nieto, tu bisnieto. Pero tú y Mare tienen miedo de perder la custodia porque la madre del chico está saliendo de rehabilitación. Has estado tratando de prepararlo para la probabilidad de que regrese con su madre. Y eso ha hecho que Mare se enoje mucho contigo porque quiere mantener la custodia. Y vamos a escuchar un clip en el que ella muestra lo enojada que está porque estás tratando de prepararlo para volver con su madre. El clip comienza con Kate Winslet como Yegua.

(BANDA SONORA DEL PROGRAMA DE TELEVISIÓN, «MARE OF EASTTOWN»)

KATE WINSLET: (Como Mare Sheehan) ¿Por qué le dices que podrías tener que ir a vivir con esta madre?

SMART: (Como Helen) Porque podría tener que irse a vivir con su madre.

WINSLET: (Como Mare Sheehan) Tiene 4 años, mamá. No sabemos qué va a pasar, ¿de acuerdo? No le digas esas cosas. Vivió en esta casa toda su vida.

SMART: (Como Helen) Es por eso que necesitamos prepararlo. De lo contrario, sentirá que el suelo se cae debajo de él. Llamé a Kathy Dryer hoy.

WINSLET: (Como Mare Sheehan) ¿Qué hiciste?

INTELIGENTE: Trabaja para los Servicios para Niños y Jóvenes.

WINSLET: (Como Yegua) Sé dónde funciona Kathy Dryers. ¿Por qué demonios la llamas?

SMART: (Como Helen) Porque quiero averiguar cómo funciona todo esto de la custodia.

WINSLET: (Como Yegua) Pero ese no es tu lugar, mamá, ¿de acuerdo?

SMART: (Como Helen) Me dijo que Carrie tiene un lugar para quedarse y un trabajo…

WINSLET: (Como Yegua) Está muy fuera de lugar que le cuentes cosas así, mamá.

SMART: (Como Helen)…Y se mantiene limpia y toma sus medicamentos. Es su madre. Ella es la madre. Obtendrá la custodia, y no hay nada que tú o yo podamos hacer al respecto.

WINSLET: (Como Yegua) Ya se me ocurrirá algo.

SMART: (Como Helen) ¿Qué hay que averiguar?

(SONIDO DE GOLPES)

JULIANNE NICHOLSON: (Como Lori) Hola.

WINSLET: (Como Yegua) No eres su tutor, ¿de acuerdo?

SMART: (Como Helen) Lo sé. No tienes que decir eso.

WINSLET: (Como Yegua) Mamá, no te metas.

NICHOLSON: (Como Lori) Hola.

WINSLET: (Como Yegua) ¿Me entiendes?

BRUTO: Wow. Eres muy bueno en esto. ¿Cómo conseguiste el papel?

SMART: Me lo ofrecieron. Fue encantador, (risas) y dije, ¿HBO? ¿Kate Winslet? A menos que realmente odie el papel…

BRUTO: (Risas).

SMART: …Diré que sí ahora mismo. Pero me encanta su relación porque, quiero decir, aunque es un poco disfuncional, espero que los hay – que llega a la audiencia – que todavía hay amor y respeto entre ellos. Han pasado por mucho. Y como muchas familias que pasan por el suicidio y el divorcio y esas cosas, que tienen mucha culpa, mucho arrepentimiento, y still pero aún así logran, ya sabes, vivir una vida juntos y encontrar momentos de humor y momentos de felicidad.

GROSS: So «Mare Of Easttown» se encuentra en el condado de Delaware, Pensilvania., a las afueras de Filadelfia. Y el condado de Delaware tiene algunos vecindarios bastante ricos y algunos suburbios de clase trabajadora. Y probablemente vieron esto, o al menos lo oyeron, que «Saturday Night Live» hizo una parodia de los acentos.

INTELIGENTE: (Risas) Sí.

GROSS: ¿Lo viste-de los acentos de»Mare Of Easttown»?

SMART: (Risas) Kate me lo envió.

BRUTO: Sí. Y ella es la que recibió la peor parte de la (risas)…

INTELIGENTE: Fue hilarante.

BRUTO: …De la sátira en esto. Y la premisa del programa es que en lugar de decir asesinato e hija por los acentos de Filadelfia quizás exagerados, es como mu-mu-mu (ph) – Ni siquiera puedo hacerlo bien – mordor (ph) y doorter (ph). Sí, hazlo tú. Hazlo tú.

INTELIGENTE: (Risas) Bueno, no se muy bien a dónde iban con algo de eso, pero sí, lo llamaron asesino sucio (ph) – hija asesina. Pero sí, como uno de los ejemplos de ese acento es la forma en que dicen agua. Es wooder (ph), casi como W-O-O-D-E-R. Ya sabes, dices, dame un vaso de wooder (ph) – wooder (ph).

GROSS: ¿Así que tuviste, como, un entrenador de acento?

INTELIGENTE: Oh, sí. Tuvimos un par de maravillosos entrenadores de dialectos. La mía era nativa de la zona, y era extremadamente servicial, extremadamente servicial. Y ponía mis líneas en una cinta de bucle y en mi teléfono y me quedaba dormido escuchándolo. A veces usaba mi oído derecho para que entrara en el lado izquierdo de mi cerebro, y a veces escuchaba con mi oído izquierdo para que entrara en el lado derecho de mi cerebro. Y la escuchaba de camino al trabajo. Y-porque quieres que sea lo más automático posible. Porque si estás pensando en ello mientras haces tus líneas, entonces no estás pensando en las cosas correctas (risas), que se supone que estás pensando en ello, en lo que se supone que está pensando tu personaje. Esa es la parte difícil de hacer un acento, pero siempre es divertido hacer acentos.

GROSS: Filadelfia tiene una O bastante distintiva. ¿Qué te dijeron sobre decir O?

INTELIGENTE: Oh, esa fue la más difícil. Le dije a Brad, el escritor, una vez, le dije, ¿En serio, Brad? Creo que esta frase tiene siete O en ella. Me estás matando…

BRUTO: (Risas).

SMART: …Sabes? Esa es una pregunta difícil. Quiero decir, o como por ejemplo, creo que Kate tenía una línea donde le dice a su ex marido, vete a casa, Frank. Y tú, en lugar de decir vete a casa, dirías, geh hem (ph). Frank, geh hem (ph). Pero es interesante porque la entrenadora de dialectos me dijo que lo que es interesante de ese acento de esa zona es que es muy inconsistente. Algunas de ellas son diferentes entre las generaciones. Diferentes miembros de la misma familia pronunciarán una palabra de manera diferente entre sí. A veces, la misma persona pronunciará la misma palabra de manera diferente en una oración que en otra oración, dependiendo del énfasis, el estado de ánimo y el contexto. Así que dijo que puede parecer muy inconsistente. Pensé, oh, genial.

BRUTO: (Risas).

INTELIGENTE: Esa es una especie de receta para hacerte parecer un mal actor.

BRUTO: Cuando las cosas se cerraron debido a COVID, ya habías terminado en un 85% con tu parte de la serie. ¿Qué pasó con el otro 15%?

INTELIGENTE: Bueno, entonces empecé-estaba en conversaciones sobre hacer «Hacks».»Y al final, pude regresar a Filadelfia, terminar mis escenas justo a tiempo para regresar a la ciudad, regresar a Los Ángeles y comenzar «Hacks» el último, creo, noviembre empezamos, creo.

GROSS: ¿Así que disparaste «Hacks» durante la pandemia?

INTELIGENTE: Oh, sí.

BRUTO: ¿Cómo se aseguraron de que todos estuvieran a salvo?

SMART: Bueno, fueron lo más cuidadosos posible humanamente, pero, por supuesto, tenía que haber cierta confianza entre los actores. No nos conocíamos de Adam. Quiero decir, el único actor con el que había trabajado antes era Chris McDonald porque éramos las únicas personas en el set que tenían que trabajar sin máscaras. Y es arriesgado porque, obviamente, si uno de los actores se enferma, hay que cerrar la producción. Si un miembro de la tripulación se enferma, Dios no lo quiera, puede ser reemplazado. El espectáculo puede continuar. Pero, ya sabes, estás haciendo escenas con actores en sus caras de cerca, y estás pensando, realmente no conozco tus hábitos. No se con quien vives. No se quién (ph) son los hábitos de esas personas. No se lo cuidadosos que son y las personas con las que interactúan. Y en cierto momento, solo tienes que decir, confío en ti, ya sabes, que todos nos cuidamos el uno al otro y queremos que el espectáculo continúe. Y but pero te acostumbras.

BRUTO: Bueno, déjame presentarte de nuevo aquí. Si acaba de unirse a nosotros, mi invitado es Jean Smart. Su nueva serie de comedia, «Hacks», se estrena en HBO Max el jueves. Actualmente es co-protagonista de «Mare of Easttown» de HBO.»Ya volvemos. Esto es AIRE FRESCO.

(FRAGMENTO DE SONIDO DE «TOOT, TOOT, TOOTSIE, GOODBYE»DE SONNY ROLLINS)

GROSS: Esto es AIRE FRESCO. Volvamos a mi entrevista con Jean Smart. Su nueva serie de comedia «Hacks» se estrena en HBO Max el jueves. También la puedes ver ahora en la serie de HBO «Mare Of Easttown» interpretando a la madre del personaje de Kate Winslet. Su papel estelar fue en la televisión como una de las estrellas de la comedia de los 80 «Designing Women».»

Has interpretado a mujeres descaradas, cínicas y sarcásticas en comedias y dramas. En Entertainment Weekly, te describieron como la reinante Meryl Streep de tipos duros y amplios.

SMART: (Risas).

BRUTO: Así que quiero reproducir un ejemplo de eso. Y esto es de tu papel en «Fargo» cuando interpretaste a la matriarca de una familia criminal que controla a Fargo. Y usted ha tomado el relevo de su marido después de que tuvo un derrame cerebral debilitante. Mientras tanto, la mafia de Kansas City hizo una oferta para hacerse cargo de su operación. Y en esta escena, te encuentras con el gángster que representa a la familia de Kansas City. Y haces una contraoferta, una oferta para una asociación entre su familia y su familia criminal. Así que en esta escena, estás exponiendo los términos de tu trato y luego le adviertes que no te subestime. Y el mafioso de Kansas City es interpretado por Brad Garrett. Habla tú primero.

(SOUNDBITE DEL PROGRAMA DE TELEVISIÓN, «FARGO»)

SMART: (Como Floyd) Ahora, no lo sé, tal vez cuando me miras, veas a una anciana. Y tengo 61 años. He tenido seis hijos, tres abortos espontáneos. Dos de mis hijos están aquí hoy. Dos nacieron muertos. Mi primogénito, Elron, muerto en Corea, un francotirador le arrancó la mitad de la cabeza. El punto es, no asumas que solo porque soy una anciana, mi espalda está débil y mi estómago no es fuerte. Hago este contraataque porque un trato siempre es mejor que la guerra. Pero no nos equivoquemos, lucharemos para mantener lo que es nuestro hasta el último hombre.

BRAD GARRETT: (Como Joe) Eres una buena mujer. Ojalá hubiera conocido a su marido.

SMART: (Como Floyd) No. Mi marido te habría matado donde estabas la primera vez que te conociste. Así que alégrate de hablar con su esposa.

BRUTO: Debes haber amado ese discurso cuando lo leíste.

INTELIGENTE: (Risas) Oh, lo hice. Ese fue el discurso con el que te dieron para audicionar para Noah. Y dije, eso me dice mucho sobre esta persona.

GROSS: Así que leí que al principio, cuando obtuviste el papel y salió el armario (risas) y salió la peluquera, te miraste en el espejo y de hecho rompiste a llorar. ¿Cuál era el problema? ¿Qué estabas viendo en el espejo?

SMART: (Risas) Bueno, quiero decir, yo era una gran colaboración. El diseñador de vestuario y yo nos divertimos mucho creando un vestuario menos que atractivo pero muy práctico. Pero, y luego sugerí con el cabello que me dieran una de esas permanentes de caniche que usaban las mujeres de cierta edad, especialmente en ese entonces, sé que mi madre lo hizo por un tiempo, porque solo requieren menos mantenimiento. Así que dije, vamos a quitarme la rubia del pelo y cortarla más corta y darle un poco-darle una permanente. Y la primera vez que – pero la primera vez que lo miré, simplemente-mis ojos empezaron a brotar. Pensé, Dios mío. Pero dije, es perfecto. Ahí está. Ahí está Floyd. Ahí está.

BRUTO: ¿Qué pasa con la ropa?

INTELIGENTE: Oh, la ropa. Bueno, fue genial estar físicamente cómodo y no tener que preocuparse , es como lo mismo con Helen en «Mare Of Easttown».»Es un gran alivio cuando no tienes que preocuparte por, ya sabes, sujetarte el estómago y, ya sabes, verte bien. Puedes relajarte físicamente. Y recuerdo la primera vez que interpreté a un personaje como ese en el que no había maquillaje ni ropa anodina. Y pensé, así es como los chicos se sienten todo el tiempo, los hombres. Esto es tan injusto. Mi trabajo es mucho más fácil. Es mucho más, estoy pensando en la escena completamente. No me preocupa, ¿cómo me disparan? O cómo estoy siendo iluminado? O cómo estoy being no estoy pensando en nada de eso. Solo estoy pensando en lo que se supone que debo estar pensando. Y fue un placer. Y pensé, esto no es justo (risas).

BRUTO: Bueno, déjame presentarte de nuevo aquí. Si acaba de unirse a nosotros, mi invitado es Jean Smart. Protagoniza la nueva serie de comedia «Hacks», que se estrena el jueves en HBO Max. Actualmente es coprotagonista en la serie de HBO «Mare Of Easttown».»Volveremos después de un breve descanso. Soy Terry Gross. Y esto es AIRE FRESCO.

(FRAGMENTO DE SONIDO DE «ENSALADAS Y HUEVOS REVUELTOS»DE GARY BURTON Y SUS AMIGOS)

GROSS: Esto es AIRE FRESCO. Soy Terry Gross. Volvamos a mi entrevista con Jean Smart. Su nueva serie de comedia «Hacks» se estrena mañana en HBO Max. Interpreta a un cómic de Las Vegas cuyas bromas se han vuelto anticuadas y obsoletas. Para rescatar su carrera, su mánager la une a una joven cómica para escribir material más actual y vanguardista. No hace falta decir que constantemente chocan. Smart también es actualmente coprotagonista en la serie de HBO «Mare Of Easttown» como la madre del personaje de Kate Winslet. Su papel estelar fue en la televisión como una de las estrellas de la comedia de los 80 «Designing Women».»Ganó dos premios Emmy por sus apariciones como invitada en la comedia «Frasier».»

Así que voy a meter un clip más. Esto es de «Frasier.»Este es el papel por el que ganaste dos premios Emmy. Y tú eres hilarante en esto. Así que para las personas que no conocen la comedia de situación «Frasier», Frasier es un psiquiatra que tiene un programa de llamadas de asesoramiento por radio. Y tú interpretaste a Lana Lenley, que era una de las chicas más populares y bonitas de la secundaria. Y Frasier estaba enamorado de ti. Y ahora, años después, se encuentran en un café. Y eres fan de su programa de radio. Te llevaste bien. Y terminan pasando la noche juntos. Y esto es como el sueño de la secundaria de Frasier hecho realidad.

SMART: (Risas).

BRUTO: Y por la mañana, te despiertas en su cama. Todavía tienes una copa de vino en la mesita de noche a tu lado, que usaste en la escena que estoy a punto de tocar para tragar algunas pastillas más adelante en la escena. Oirás una referencia a eso. Pero no podrás verlo. Y así se despiertan juntos por la mañana. Las cosas siguen siendo de ensueño entre ustedes dos hasta que-OK. Aquí está la escena. Habla tú primero.

(SOUNDBITE DEL PROGRAMA DE TELEVISIÓN, «FRASIER»)

SMART: (Como Lana) La pasé de maravilla anoche.

KELSEY GRAMMER: (Como Frasier) Yo también. Era como estar de vuelta en el instituto pero con sexo.

(RISAS)

INTELIGENTE: (Como Lana) No quiero que esto termine.

GRAMMER: (Como Frasier) Debo advertirte, ahora que he aprendido a invitarte a salir, haré mucho más. Libre esta noche? Mira, ahí voy ya.

SMART: (Como Lana, risas)

GRAMMER: (Como Frasier) ¿Qué tal mañana por la noche? Que alguien me detenga.

(RISAS)

INTELIGENTE: (Como Lana) No yo. Me pregunto qué hora es.

GRAMMER: (Como Frasier) Oh, 10 en punto.

INTELIGENTE: (Como Lana) Oh, mierda. Llego tarde.

(RISAS)

GRAMMER: (Como Frasier) ¿Hay algo que pueda hacer?

SMART: (Como Lana) Oh, sí. Haz que esta resaca se vaya. ¿Dónde diablos están esas aspirinas?

GRAMMER: (como Frasier) Sabes, quizás debería traerte un vaso de agua para esos. Prefiere espumoso o todavía? O no, veo que estás bien.

(RISAS)

INTELIGENTE: (Como Lana) Oh, lo siento. ¿Querías terminar esto?

GRAMMER: (Como Frasier) No. No. Tú eres el invitado.

(RISAS)

INTELIGENTE: (Como Lana) Oh. Sí. Soy yo. Llego tarde. Mueve mi 10:30 a 11:30. Muévelo a las 11:30.

(RISAS)

GRAMMER: (Como Frasier) No sabía que fumabas.

SMART: (Como Lana) Oh, sí. Siempre intento dejarlo. Pero mi peso se eleva. Créeme, no querrás verme el culo cuando deje estas cosas.

(RISAS)

GRAMMER: (como Frasier) Ya sabes, odio ser un pelele, pero preferiría…

(SONIDO DEL TIMBRE DEL TELÉFONO)

SMART: (Como Lana) ¿Sí? Bueno, ¿quién dejó entrar al perro? Pásame a tu hermano. Pásame a tu hermano. Pásame a tu hermano.

(RISAS)

INTELIGENTE: (Como Lana) Oh, ¿quieres ser un encanto y hacerme un poco de café?

GRAMMER: (Como Frasier) OK.

(RISAS)

INTELIGENTE: (Como Lana) Ya saben, es mejor que ese desastre esté limpio para cuando llegue a casa, los dos. Pásame a tu hermano. Pásame a tu hermano. Pon a tu hermano al teléfono.

(RISAS)

INTELIGENTE: (Como Lana) Oh, esto es bonito.

(RISAS)

BRUTO: Oh, eres tan bueno en eso.

(RISAS)

GROSS: ¿En qué piensas cuando escuchas eso?

INTELIGENTE: Fue muy divertido. Ese fue el primer episodio que hice como ese personaje. Y era mi favorito.

GROSS: ¿Decía en el guión, cada vez que dices pon a tu hermano? ¿O es algo que acabas de descubrir que deberías hacer?

SMART: Creo que supuse que eso sería (risas).

BRUTO: Correcto.

INTELIGENTE: Tengo mujeres que se me acercan en los supermercados diciendo, oh, Dios mío. Ese soy yo. Ese soy yo. Dios mío.

(RISAS)

INTELIGENTE: Estoy-oh, querido. OK, sabes? La gente sigue viniendo y diciendo, pon a tu hermano al teléfono.

(RISAS)

GROSS: Sabes, eras tan bueno en esa escena, que te trajeron de vuelta para otra temporada. Y fue la segunda temporada. Y ganaste un Emmy por ese papel. Así que creciste en Seattle, ¿verdad? ¿Dónde estaba Frazier? ¿Cómo te interesaste en la actuación?

INTELIGENTE: Tuve un profesor de teatro estupendo en mi último año de secundaria. Se llamaba Earl Kelly. Era famoso localmente porque hacía espectáculos y musicales particularmente buenos en nuestra escuela secundaria. Y entonces tomé la clase en mi último año. Y era genial. Era duro. Es decir, nos enseñó, nos trató como si fuéramos, ya sabes, una compañía de actuación profesional. Esperaba mucho de nosotros. Odiaba el hecho de que yo fuera animadora. Pensó que era espantoso (risas). Pero yo le gustaba. Así que me mordió el bicho. Así que les dije a mis padres que quería estudiar teatro en la universidad. Y mi madre no estaba muy contenta conmigo. Pero después de que empecé a hacer algunas obras en la Universidad de Washington, se convirtió en mi mayor fan, mi mayor apoyo.

BRUTO: Cuando empezabas, ¿cuáles eran algunos de tus trabajos diarios?

SMART: ¿Te refieres a después de salir de la universidad? Me avergüenza decir que nunca he tenido otro trabajo de día.

BRUTO: Usted nunca-usted fue capaz de ganarse la vida actuando desde el principio?

INTELIGENTE: Sí. No era mucho para vivir, pero sí.

GROSS: ¿Cómo hiciste eso?

SMART: Bueno, hay mucho teatro profesional en Seattle. Y entre Seattle y el Festival Shakespeare de Oregón en Ashland, Oregon. donde hacía veranos, me las arreglaba para arreglármelas, ¿sabes? Siempre pensarías, cielos, no se si tengo el alquiler del mes que viene. Pero algo vendría.

BRUTO: ¿Pasó por algún período de barbecho en el que pensó, nunca volveré a tener un papel?

SMART: La única vez que me viene a la mente que eso sucedió, irónicamente, fue después de » Fargo.»Yo, ya sabes, obtuve excelentes críticas. El espectáculo fue un gran éxito. Creo que gané el Premio de la Crítica por ese papel y grillos.

BRUTO: ¿Por qué?

INTELIGENTE: No debería decir esto. Pero creo que fue por mi aspecto. Y de repente, fue como, oh, querida. Ya sabes, es una mujer mayor. Y ahora, ¿qué hacemos con ella? Y no lo sé. Quiero decir, literalmente, ni una reunión, ni una audición, ni una oferta por mucho tiempo. Pero una vez que comenzó de nuevo, ha sido, ya sabes, un ascenso constante hacia, ya sabes, papeles maravillosos. Quiero decir, no puedo grateful estoy extremadamente agradecida.

BRUTO: Si acaba de unirse a nosotros, mi invitado es Jean Smart. Su nueva serie de comedia «Hacks» se estrena en HBO Max el jueves. Actualmente es coprotagonista en «Mare Of Easttown» de HBO.»Ya volvemos. Esto es AIRE FRESCO.

(SONIDO DE «CATCH A RIDE»DE ROBBEN FORD Y BILL EVANS)

SMART: Esto es AIRE FRESCO. Volvamos a mi entrevista con Jean Smart. Su nueva serie de comedia, «Hacks» se estrena en HBO Max el jueves. También la puedes ver ahora en la serie de HBO «Mare Of Easttown» interpretando a la madre del personaje de Kate Winslet. Su papel en televisión fue en la comedia de los 80 «Designing Women».»

Así que ahora tienes dos series, una comedia y un drama, «Hacks» y «Mare of Easttown».»Y eso viene de la serie de HBO «Watchmen», en la que interpretaste a un duro agente del FBI. Así que estás teniendo un gran éxito a finales de los 60. Quiero decir, pronto cumplirás 70. ¿Es una señal de que las cosas están cambiando un poco para las mujeres? Creo que al principio de tu carrera, pensaste que no había nada para mujeres mayores de 35 años a menos que fueras Meryl Streep. Y estos son, como, tres grandes papeles.

INTELIGENTE: Oh, lo sé. Me he estado pellizcando. Me han ofrecido oportunidades maravillosas en los últimos años. Creo que parte de ello es un clima cambiante en la televisión. Ciertamente, están escribiendo más historias sobre mujeres de las que solían escribir. Y ya que no me apoyo en, ya saben, un trasfondo de ser un au jeune, me estoy beneficiando de, estoy cosechando las recompensas (risas).

GROSS: Cuando eras más joven, ¿deseabas ser un au jeune?

SMART: No. Quiero decir, porque sabía que no había longevidad allí. Muy rara vez alguien que fuera un clásico de au jeune pudo hacer la transición.

GROSS: Bueno, Jean Smart, quiero agradecerte mucho por hablar con nosotros. Y quiero decir que lo siento mucho porque lost sé que perdió a su marido en marzo, y sé que aún debe estar de duelo. Y aprecio que estés tratando de continuar. Y aprecio que hayas venido a nuestro espectáculo y que hables de tu trabajo y de tu vida. Sé por mi propia vida y por otras personas con las que estoy cerca, que hay momentos en que la carrera parece ir tan bien, pero hay algo que es tan horrible o trágico que ha sucedido en la vida personal de uno. Y siento que esa es la situación en la que estás ahora.

SMART: Sí, estaba hablando de un amigo con eso la otra noche que dijo, oh, no, no, no, no vayas allí. Y dije, no, realmente no pienso de esa manera, que el otro zapato tiene que caer o, quiero decir, como dije, siempre he sido una persona muy optimista. Siempre me sentí una persona afortunada. Quiero decir, he tenido pérdidas en mi vida. Perdí a mi querida hermana hace 11 años. Todavía la extraño terriblemente. Pero no creo que si una parte de tu vida va bien, eso significa que algo malo va a suceder necesariamente. Pero al principio se sentía así porque era muy inesperado. Era su corazón. No tenían ninguna razón para creer en absoluto que tuviera algún problema con su corazón. Así que fue muy impactante, y fue justo cuando los dos nos vacunamos.

Había una maravillosa sensación de alivio vertiginoso. Estaba haciendo el trabajo de mis sueños. Y me sentía muy, muy positiva sobre todo, sintiendo que nos quedaba mucho por delante y tantas cosas que teníamos, ya sabes, que podíamos hacer. Así que había una parte de mí en momentos oscuros donde pensé, este es el universo mirando hacia afuera y diciendo, oh, pensaste que podías tenerlo todo, ¿eh? No tan rápido. No me gusta pensar que eso es verdad. Espero que no. Eso te impediría disfrutar de algo en tu vida. Estás mirando por encima de tu hombro todo el tiempo. Y no quiero que mis hijos sean, ya sabes, cínicos en absoluto. Tienen suficiente, ya sabes, sobre sus hombros.

Aunque, creo que lo están manejando mejor que yo. El Día de la Madre fue duro. Y no necesariamente esperaba eso, pero fue muy, muy difícil. Pero, ya sabes, él puso su propia carrera en un segundo plano para que yo pudiera aprovechar estas increíbles oportunidades que he tenido en estos últimos años. Y no estaría aquí, ya sabes, sin él, ¿sabes? Y desearía poder disfrutarlo con él, ¿sabes?

GROSS: Era actor. Te conociste en el set de «Diseñando mujeres.»

SMART: Sí, es un actor maravilloso.

GROSS: Debe haber sido extraño porque interpretó al novio de Annie Potts. Así que tenías que hacerlo…

SMART: (Risas). Sí.

GROSS: Tuvimos que verlo siendo el novio de otra persona. Era extraño?

INTELIGENTE: No, fue divertido porque, quiero decir, bueno, era el primero, nos acabábamos de conocer. Y trabajamos juntos esa primera vez, nunca nos separamos después del día que nos conocimos. Y veía escenas en las que besaba a Annie, ¿sabes? Y pensé, oh, es tan lindo.

(RISAS)

SMART: Y lo invité a mi tráiler para jugar al Scrabble. Y me invitó a venir a ver una obra que estaba haciendo. Era una obra horrible, pero él era absolutamente divertidísimo en ella. Y fui, como, tres, cuatro, cinco, seis veces. Y luego sus productores me rogaban que volviera cuando había críticos en la audiencia, porque siempre me reía y hacía reír a la audiencia. No lo sé, supongo que algo sobre mi risa (risas). No sé.

Pero sí, nunca estuvimos separados. En realidad, es una gran manera de conocer a alguien en el trabajo. Cuando tienen que estar juntos, pero no es una cita. Es genial porque se están conociendo sin presión, sin sentir, oh Dios, que estamos en una cita, ¿sabes? Al igual que, bueno, estamos juntos todo el día porque tenemos que estar juntos todo el día.

GROSS: Pero luego tienes que preguntarte, ¿se supone que debo mantener esto en secreto de las otras personas (risas) con las que estoy trabajando?

SMART: No, no recuerdo sentirme así porque recuerdo que descubrí que Delta había trabajado con él en «Love Boat» una vez. Así que dije, ve a averiguar si está casado o tiene novia o algo así. Así que se acercó a él y le dijo que Jean quería saber si estás casado o tienes novia.

BRUTO: (Risas).

INTELIGENTE: Sí, gracias, Delta.

GROSS: (Risas) Así que no hay secretos allí. Ella estaba en ello al principio.

INTELIGENTE: (Risas) Sí.

BRUTO: Es extraño. Ya sabes, durante la epidemia, he conocido a mucha gente que se ha enfermado, que ha tenido cirugía, que ha muerto, que tiene, ya sabes, una horrible crisis de salud no relacionada con la COVID más de lo habitual. Yo no experienced y no se si tú también has experimentado eso certainly quiero decir, ciertamente con tu marido. Pero es que’t no lo sé. No se que hacer con eso.

SMART: Tengo dos amigos que perdieron a sus maridos…

BRUTO: ¿En serio?

SMART: …En los últimos seis meses. Sí. Es obviously bueno, obviamente, mi esposo no tenía COVID, pero aún siento que fue víctima de la pandemia porque lo llevé when cuando empezó a sentirse mal, pensé que era una reacción tardía a la inmunización porque se había enfermado mucho con la segunda. Así que lo llevé a urgencias porque odiaba los hospitales y los médicos. No quería ir al hospital. Lo llevé a urgencias. Y aunque tenía 71 años y se quejaba de opresión en el pecho, no le hicieron un electrocardiograma. Y el hospital más tarde se sorprendió de que no. Pero empezó a empeorar. Y dije, ya sabes, esto es una locura. Te llevaré al hospital. Y fue entonces cuando se dieron cuenta de lo enfermo que estaba.

BRUTO: Lo siento mucho. Y aprecio su fuerza para continuar trabajando y seguir adelante. Y añadiré una cosa al respecto. Cuando estaba creciendo, y vivía en un edificio de apartamentos, y la vecina de arriba, su marido, murió. Y me sentí como, bueno, sé lo que es para las mujeres perder a su marido. Eso significa que es el final de sus vidas porque la mayoría de las mujeres de entonces no trabajaban. Su identidad tenía mucho que ver con su matrimonio. Sus ingresos estaban completamente ligados a su matrimonio. Y ya sabes, pensé, ¿qué le queda a alguien después de que su marido muera? Pero no se si creciste pensando eso también.

INTELIGENTE: No recuerdo haber pensado eso exactamente. Pero por alguna razón, a pesar de que mi madre era ama de casa, nunca esperé que un hombre me apoyara o cuidara de mí. Y no se por qué pensé eso. No puedo basarme en nada. Pero con «Hacks», cuando Richard falleció, tuve que terminar el espectáculo. Me quedaba una semana de trabajo por hacer. Y eso fue muy, muy aterrador y angustiante, pero tuve que hacerlo. Teníamos que terminar el espectáculo. Y yo, siendo el líder del programa, siento una gran responsabilidad, ya sabes, por el éxito del programa. Y siento una responsabilidad con el equipo y el elenco, pero no podrían haber sido más serviciales y maravillosos para mí.

GROSS: Bueno, solo quiero terminar diciendo que, ya sabes, me encanta tu actuación y…

SMART: Gracias.

BRUTO: …Admiro tu fuerza. Y le deseo lo mejor durante este período.

SMART: Gracias.

GROSS: Y ya sabes, gracias por venir a nuestro programa a pesar del hecho de que estoy seguro de que todavía estás de duelo. Y apologize me disculpo si sueno torpe al expresar todas estas cosas, pero, ya sabes…

INTELIGENTE: No, es difícil. Quiero decir, ya sabes, tengo dos amigas que perdieron a sus maridos este año, y me solidaricé y todo eso. Pero no tenía ni idea de lo que estaban pasando, ni idea. Es yeah sí. Es indescriptible.

BRUTO: Sí. Bueno, ¿qué puedo decir? Agradecer. Y te deseo lo mejor.

SMART: Bueno, gracias. Agradecer.

GROSS: Mi entrevista con Jean Smart fue grabada el lunes. Protagoniza la nueva serie de comedia de HBO Max «Hacks.»Comienza a transmitirse mañana. También puedes verla en la actual serie de HBO «Mare Of Easttown».»

Después de un breve descanso, el crítico de jazz Kevin Whitehead revisará un nuevo álbum del saxofonista alto Vincent Herring. Comenzó el álbum el año pasado antes de conseguir COVID y lo completó después de recuperarse. Esto es AIRE FRESCO.

(SOUNDBITE DE «NORTHEAST RISING SUN»DE SUSAN ALCORN QUINTET)

Copyright © 2021 NPR. Todos los derechos reservados. Visite las páginas de términos de uso y permisos de nuestro sitio web en www.npr.org para más información.

Verb8tm, Inc crea las transcripciones de NPR en un plazo de entrega urgente., un contratista de NPR, y producido utilizando un proceso de transcripción patentado desarrollado con NPR. Este texto puede no estar en su forma definitiva y puede ser actualizado o revisado en el futuro. La precisión y la disponibilidad pueden variar. El registro autorizado de la programación de NPR es el registro de audio.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.