fra’ design af kvinder ’til’ Hacks ‘ går Jean Smarts karriere stadig stærkt

TERRY GROSS, vært:

dette er frisk luft. Jeg er Terry Gross. Min gæst, Jean Smart, har fået roller, der virkelig viser, hvad hun kan gøre. Og som det for nylig blev bemærket i underholdning ugentligt, hun udmærker sig ved absolut alt. I tv-serien Fargo,” spillede hun den hærde matriark af en kriminalitetsfamilie. Sidste år i HBO-serien “vagtere” spillede hun en FBI-agent. Nu er hun co-starring i HBO-kriminalitet og familiedrama “Mare of Eastby” som mor til Kate Vinslets karakter. Hendes komiske timing var indlysende i 80 ‘ ernes sitcom “design af kvinder” og i begyndelsen af 2000 ‘ erne, da hun vandt to Emmys for sin gæstestjerne i “Frasier.”Denne uge vender hun tilbage til komedie i den nye serie “Hacks”, der har premiere torsdag på HBO maks.

i “Hacks” spiller hun Deborah Vance, en tegneserie, der overvandt mange af de forhindringer, som kvindelige tegneserier i sin generation stod overfor og blev en topakt i Vegas, hvor hun regelmæssigt optræder på et af de store kasinoer. Når serien begynder, er hendes karriere i tilbagegang. Hendes vittigheder er lidt sjove, men langt forbi deres udløbsdatoer. Kasinoet skærer ned sine datoer og forsøger at booke en handling, der kan trække en yngre skare. I et forsøg på at redde Deborahs karriere parrer hendes manager hende med en ung kvinde komedieforfatter, Ava Daniels, som han også formår, at skrive materiale til Deborah, der lyder mere opdateret.

Ava, spillet af Hannah Einbinder, tænker på sig selv som banebrydende og cringes ved tanken om at skrive til en tegneserie, hun anser for vasket op og for flot. Men Ava har desperat brug for arbejde, fordi hun blev annulleret efter at have kvidret en vittighed om en skabssenator, der sendte sin homoseksuelle søn til konverteringsterapi. Så Ava flyver modvilligt til Vegas for at mødes med Deborah, og Deborah ansætter modvilligt hende.

på et af deres første møder fortæller Deborah Ava, at den vittighed, hun har skrevet til hende, ikke er sjov. Derefter spørger Deborah Ava, om hun er Lesbisk, som Ava svarer på, at Deborah er hendes arbejdsgiver, hvilket gør det upassende for hende at spørge det. Og så fortsætter Ava med at beskrive, Grafisk detaljeret, hendes seksuelle oplevelser med kvinder og mænd og afslutter med at fortælle Deborah dette.

(SOUNDBITE af TV-program, “HACKS”)

HANNAH EINBINDER: (som Ava Daniels) så alligevel, jeg er bi.

JEAN SMART: (som Deborah Vance) Jesus Kristus. Jeg tænkte bare på, hvorfor du var klædt ud som Rachel Maddus mekaniker.

EINBINDER: (som Ava Daniels) stor. Så vittighederne, du kunne ikke lide nogen?

SMART: (som Deborah Vance) de er ikke vittigheder. Jeg mener, synes godt om, er de, synes godt om, tænkte digte? Jeg havde et forfærdeligt mareridt, at jeg fik en telefonsvarer. Hvad?

EINBINDER: (som Ava Daniels) det er sjovt, fordi voicemails er irriterende. Det er ligesom, bare tekst.

SMART: (som Deborah Vance) først og fremmest, hvis du starter en sætning med det er sjovt fordi, så er det nok ikke. Og for det andet har vittigheder brug for en punchline.

EINBINDER: (som Ava Daniels) efter min mening er traditionel vittighedsstruktur meget mandlig. Det er så fokuseret på slutningen. Det handler om klimaks.

SMART: (som Deborah Vance) Åh, se hvem der taler. Jeg har lige fået en TED Talk om din.

(latter)

GROSS: Jean Smart, velkommen til frisk luft. Det er en fornøjelse at have dig på programmet. Du er fantastisk i dette, som du har været…

SMART: Tak skal du have.

brutto: ja, så længe. Så du ved, du har lavet en masse komedie, men det er første gang, du spiller en tegneserie. Har du nogen yndlingsvittigheder af de dårlige vittigheder, som din karakter fortæller?

SMART: (latter).

brutto: fordi de er både sjove og dårlige på samme tid.

SMART: Åh, sikkert, ved du det? Jeg mener, jeg tænker ikke på hendes vittigheder som dårlige nødvendigvis. Det er bare det, du ved, hun har slags fik sine lager-stil vittigheder, som hun kender. Hun kender sit publikum rigtig godt. Og hun ved, hvad de forventer, og hvad de ikke ønsker at høre fra hende. Og hun giver dem, hvad de betaler for, du ved?

jeg mener, så risikabel som hun bliver, det er sandsynligvis den første vittighed, vi hører ud af hendes mund i starten af forestillingen, hvor du bare kan høre hende, før vi overhovedet ser hendes ansigt, hvor hun taler om at være i seng med en fyr, der fortsætter med at sige, du ved, er du tæt? Er du tæt på? Og hun siger, ja, jeg er tæt på. Jeg er tæt på. Jeg er tæt på at få en brummer, en flannel skjorte og endelig acceptere Melissa Etheridges middag inviterer. Jeg elsker den joke.

(latter)

brutto: er der ting, du har relateret til ved generationskonflikten i dette, ved du, fordi du ved, den unge tegneserie, der begynder at skrive til din karakter, tænker på sig selv som sådan, du ved, forkant og lidt overtrædende. Og hun har virkelig en slags foragt for din karakter, fordi den repræsenterer alt, hvad hun sagde, at den yngre tegneserie ikke vil være.

SMART: præcis. Præcis. Ja. Hun tror, jeg er en dinosaur, hvilket jeg er på en måde. Men Deborahs holdning, tror jeg, er lidt, at Avas generation har kastet babyen ud med badevandet, og at alt, hvad de vil gøre, er at chokere folk til at grine. Og det er meget lettere at gøre end at komme med noget slags smart, der faktisk får folk til at grine, ikke bare af chok. Og så (latter), du ved, hun – det er bare sjovt at se dem, du ved, navigere i dette.

de kommer fra helt forskellige verdener, eller i det mindste tilsyneladende i starten. Og Hannah er faktisk en stand-up tegneserie. Så jeg blev lidt skræmt i starten og tænkte, okay, hun spiller forfatteren, jeg spiller tegneserien. Hun er en stand-up komiker. Ja, det har været den sjove del er bare deres konflikt. Det er bare – og det faktum, at jeg bare kommer til at misbruge hende forfærdeligt.

(latter)

brutto: er der en generationskonflikt, der ligner skuespillere, enten om det materiale, der er acceptabelt i et teaterstykke eller en film eller TV-serie, eller hvordan standarder har ændret sig for det sprog, du kan bruge, og hvad du kan tale om, og hvor seksuel du kan blive?

SMART: Åh, jo da. Åh, selvfølgelig. Ja, jeg plejede at lave en vittighed til venner. Jeg ville sige, Jeg ville aldrig gøre nogen form for nøgenhed, mens mine forældre stadig levede, men de levede så længe, at jeg nu er i en alder, hvor ingen beder mig om at lave en nøgen scene…

brutto: (latter).

SMART:…Du ved? Så den slags tog sig af det lige der. Men bestemt, naturligvis, tingene har ændret sig dramatisk. Jeg antager, at en del af det bare er en naturlig udvikling af noget, du ved, når du ser på tv og film, og hvad der betragtes som en slags normal underholdning, og hvad der ville have været betragtet som bedømt for to årtier siden. Jeg er ikke sikker på, at det er en god udvikling. Jeg tror stadig, at der er nogle ting bedre overladt til fantasien. Nogle gange tror jeg, at de faktisk er mere effektive, når de overlades til fantasien.

GROSS: så din nye serie “Hacks”, komedieserien, starter på HBO maks. Imens, der er, jeg tror, tre episoder tilbage af “Mare of Eastby,” serien, som du co-starring i på HBO, der er del kriminalitet drama og del familie drama. Hun spiller Mare Sheehan, som er en kriminalbetjent, der forsøger at opklare et mord. Men der sker meget i hendes personlige liv. Hendes søn døde af selvmord og efterlod sin unge søn, som Mare opdrager, fordi drengens mor har været i rehabilitering. Du er flyttet ind.

du er Mares mor, og du er flyttet ind hos Mare for at hjælpe hende med at opdrage barnebarnet, dit oldebarn. Men du og Mare er bange for, at du er ved at miste forældremyndigheden, fordi drengens mor er ved at komme ud af rehabilitering. Du har forsøgt at forberede ham på sandsynligheden for, at han vender tilbage til sin mor. Og det har gjort Mare meget vred på dig, fordi hun vil beholde forældremyndigheden. Og lad os høre et klip, hvor hun viser, hvor vred hun er, at du prøver at forberede ham på at vende tilbage til sin mor. Klippet starter med Kate som Mare.

(SOUNDBITE AF TV-SERIEN,”MARE AF ØSTBY”)

KATE VINSLET: (Som Mare Sheehan) hvorfor fortæller du ham, at du måske skal bo hos denne mor?

SMART: (som Helen) fordi han måske skal bo hos sin mor.

VINSLET: (som Mare Sheehan) han er 4 år gammel, mor. Vi ved ikke, hvad der vil ske, okay? Du skal ikke fortælle ham sådan noget. Han boede i dette hus hele sit liv.

SMART: (som Helen) derfor er vi nødt til at forberede ham. Ellers vil han føle, at jorden bare falder ud under ham. Jeg ringede til Kathy Dryer i dag.

VINSLET: (som Mare Sheehan) du gjorde hvad?

SMART: (Som Helen) hun arbejder for børne-og Ungdomstjenesten.

VINSLET: (som hoppe) jeg ved, hvor Kathy Tørretumblere fungerer. Hvorfor fanden ringer du til hende?

SMART: (som Helen) fordi jeg vil finde ud af, hvordan hele denne forældremyndighed fungerer.

VINSLET: (som hoppe) men det er ikke dit sted, Mor, okay?

SMART: (som Helen) hun fortalte mig, at Carrie har et sted at bo og et job…

VINSLET: (som hoppe) det er så ude af køen for dig at fortælle ham sådan noget, Mor.

SMART: (som Helen) …Hun holder sig ren og tager sin medicin. Hun er hans mor. Hun er moderen. Hun får forældremyndighed, og der er ikke noget, du eller jeg kunne gøre ved det.

VINSLET: (som hoppe) jeg finder ud af noget.

SMART: (som Helen) Hvad er der at finde ud af?

(SOUNDBITE of KNOCKING)

JULIANNE NICHOLSON: (som Lori) Hej.

du er ikke hans værge, okay?

SMART: (som Helen) det ved jeg. Det behøver du ikke sige.

VINSLET: (som hoppe) Mor, hold dig ude af det.

NICHOLSON: (som Lori) Hej.

VINSLET: (som hoppe) forstår mig?

brutto: hold da op. Du er virkelig god til det her. Hvordan fik du rollen?

SMART: de tilbød det til mig. Det var dejligt, (latter) og jeg sagde, HBO? – Kate? Medmindre jeg virkelig hader den del…

brutto: (latter).

SMART:…Jeg siger ja lige nu. Men jeg elsker deres forhold, fordi, jeg mener, selvom det er lidt dysfunktionelt, jeg håber, at der er – at det kommer over for publikum som – at de stadig – der er stadig kærlighed og respekt der mellem dem. De har været igennem så meget. Og som mange familier, der gennemgår selvmord og skilsmisse og ting, at der er meget skyld, der er meget beklagelse, og – men de formår stadig at, du ved, eke ud et liv sammen og finde øjeblikke af humor og øjeblikke af lykke.

brutto: så “Mare af Østby” er sat i Delvare County, Penn. lige uden for Philadelphia. Der er nogle velhavende kvarterer og nogle forstæder i arbejderklassen. Og du har sikkert set dette, eller i det mindste hørt om det, at “Saturday Night Live” gjorde en parodi på accenterne.

SMART: (latter) Ja.

GROSS: så du det – af accenterne af “Mare of Eastby”?

SMART: (latter) Kate sendte det til mig.

brutto: Ja. Og hun er den, der fik hovedparten af (latter)…

SMART: det var sjovt.

brutto: …Satiren i dette. Og forudsætningen for forestillingen er, at i stedet for at sige mord og datter på grund af de måske alt for overdrevne Philadelphia-accenter, er det som mu-mu – Mu (ph) – jeg kan ikke engang gøre det rigtigt-mordor (ph) og doorter (ph). Ja, du gør det. Du gør det.

SMART: (Latter) jeg ved ikke helt, hvor de skulle hen med noget af det, men ja, de kaldte det murder dirter (ph) – murder daughter. Men ja, som et af eksemplerne på den accent er den måde, de siger vand på. Det er træ (ph), som næsten som V-O-O-D-E-R. du ved, du siger, Giv mig et glas træ (ph) – træ (ph).

GROSS: så havde du ligesom en accenttræner?

SMART: Åh, ja. Nu, vi havde et par vidunderlige dialekt trænere. Min var en indfødt fra området, og hun var yderst hjælpsomme, yderst hjælpsomme. Og jeg ville sætte mine linjer på et loopbånd og bare – på min telefon og bare falde i søvn og lytte til det. Jeg ville-nogle gange ville jeg bruge mit højre øre, så det ville komme i venstre side af min hjerne, og nogle gange ville jeg lytte med mit venstre øre, så det ville komme i højre side af min hjerne. Og jeg ville lytte til det på vej til arbejde. Og – fordi du vil have det så automatisk som muligt. Fordi hvis du tænker på det, mens du laver dine linjer, så tænker du ikke på de rigtige ting (latter), som du skal tænke på det, hvad din karakter skal tænke på. Det er den hårde del af at gøre en accent, men det er altid sjovt at gøre accenter.

GROSS: Philadelphia har en temmelig karakteristisk O. hvad blev du fortalt om at sige O?

SMART: Åh, det var den sværeste. Jeg sagde til Brad, forfatteren, en gang, jeg sagde, Virkelig, Brad? Jeg tror, at denne sætning har syv O ‘ er i sig. Du slår mig ihjel her…

brutto: (latter).

SMART:…Du ved? Det er en hård en. Jeg mener, eller som for eksempel, Jeg tror, Kate havde en linje, hvor hun siger til sin eksmand, gå hjem, Frank. Og du-i stedet for at sige gå hjem, ville du sige, geh hem (ph). Frank, geh hem (ph). Men det er interessant, fordi dialekttræneren fortalte mig det – hun sagde, at det, der er interessant ved den accent fra dette område, er, at det er meget inkonsekvent. Noget af det er forskelligt mellem generationerne. Forskellige medlemmer af samme familie vil udtale et ord forskelligt fra hinanden. Nogle gange vil den samme person udtale det samme ord forskelligt i en sætning, end de vil i en anden sætning, afhængigt af vægt, humør, konteksten. Så hun sagde, at det kan virke meget inkonsekvent. Jeg tænkte, Åh, fantastisk.

brutto: (latter).

SMART: Det er en slags opskrift på at få dig til at ligne en dårlig skuespiller.

brutto: når tingene lukkede ned på grund af COVID, var du ligesom 85% færdig med din del til serien. Hvad skete der med de øvrige 15%?

SMART: nå, så begyndte jeg – var i samtaler om at gøre “Hacks.”Og som det viste sig, var jeg i stand til at gå tilbage til Philly, afslutte mine scener lige i tide til at komme tilbage til byen, tilbage til LA og starte “Hacks” sidst, tror jeg, November startede vi, tror jeg.

GROSS: så du skød “Hacks” under pandemien?

SMART: Åh, ja.

brutto: Hvordan sørgede du for – hvordan sørgede de for, at alle ville være sikre?

SMART: nå, de var så forsigtige, som det kunne være menneskeligt muligt, men selvfølgelig måtte der være en vis tillid blandt skuespillerne. Vi kendte ikke rigtig hinanden fra Adam. Jeg mener, den eneste skuespiller, jeg havde arbejdet med før, var Chris McDonald, fordi vi var de eneste mennesker på sættet, der måtte arbejde uden masker. Så-og det er risikabelt, for selvfølgelig, hvis en af skuespillerne bliver syg, skal du stort set lukke, du ved, produktionen ned. Hvis et besætningsmedlem bliver syg, forbyder Gud det, de kan udskiftes. Forestillingen kan fortsætte. Men du ved, du laver scener med skuespillere lige i deres ansigter tæt på, og du tænker, jeg kender ikke rigtig dine vaner. Jeg ved ikke, hvem du bor sammen med. Jeg ved ikke, hvem (ph) disse folks vaner er. Jeg ved ikke, hvor forsigtige de er og mennesker, de interagerer med. Og på et bestemt tidspunkt må du bare sige, Jeg stoler på dig, du ved, at vi alle ser ud til hinanden, og vi vil have serien til at fortsætte. Og – men man vænner sig til det.

brutto: Lad mig genindføre dig her. Hvis du bare slutter dig til os, er min gæst Jean Smart. Hendes nye komedieserie, “Hacks,” har premiere på HBO maks torsdag. Hun er i øjeblikket co-starring i HBO ‘ s ” Mare of Eastby.”Vi er straks tilbage. Det er frisk luft.

(SOUNDBITE af SONNY ROLLINS’ “TOOT, TOOT, Tootsie, farvel”)

brutto: dette er frisk luft. Lad os vende tilbage til min samtale med Jean Smart. Hendes nye komedieserie “Hacks” har premiere på HBO maks torsdag. Du kan også se hende nu i HBO-serien” Mare of Eastby”, der spiller mor til Kate Vinslets karakter. Hendes breakout rolle var på TV som en af stjernerne i 80 “erne sitcom” Design Kvinder.”

du har spillet, ligesom, brassy, kyniske, sarkastiske kvinder i komedier og i dramaer. I Underholdning ugentligt, du blev beskrevet som den regerende Meryl Streep af hårde brede typer.

SMART: (latter).

GROSS: så jeg vil gerne spille et eksempel på det. Og dette er fra din rolle i” Fargo”, da du spillede matriarken for en forbrydelsesfamilie, der kontrollerer Fargo. Og du har overtaget fra din mand, efter at han havde haft et svækkende slagtilfælde. I mellemtiden har Kansas City mafia lavet et tilbud om at overtage din operation. Og i denne scene møder du gangsteren, der repræsenterer Kansas City-familien. Og du laver et modtilbud, et tilbud om et partnerskab mellem deres familie og din forbrydelsesfamilie. Så i denne scene, du lægger vilkårene for din aftale og advarer ham om ikke at undervurdere dig. Og gangsteren Fra Kansas City spilles af Brad Garrett. Du taler først.

(SOUNDBITE af TV – program, “FARGO”)

SMART: (som Floyd) nu – jeg ved det ikke-måske når du ser på mig, ser du en gammel kvinde. Og jeg er 61. Jeg har født seks børn, haft tre aborter. To af mine sønner er her i dag. To var dødfødte. Min førstefødte, Elron, dræbt i Korea-snigskytte tog halvdelen af hovedet. Pointen er, Antag ikke bare fordi jeg er en gammel kvinde, at min ryg er svag og min mave ikke er stærk. Jeg gør denne tæller, fordi en aftale er altid bedre end krig. Men ingen fejl, vi vil kæmpe for at holde, hvad der er vores til den sidste mand.

BRAD GARRETT: (som Joe) du er en god kvinde. Jeg ville ønske, jeg havde kendt din mand.

SMART: (som Floyd) nr. Min mand ville have dræbt dig, hvor du stod, første gang du mødtes. Så vær glad for at du taler med hans kone.

brutto: du må have elsket den tale, når du læser den.

SMART: (latter) Åh, det gjorde jeg. Det var den tale, de gav dig til audition med for Noah. Og jeg sagde, Det fortæller mig så meget om denne person.

brutto: så jeg læste det oprindeligt, da du fik delen og garderoben kom ud (latter) og frisøren kom ud, at du så på dig selv i spejlet, og du faktisk brast i gråd. Hvad var problemet? Hvad så du i spejlet?

SMART: (latter) Nå, jeg mener, jeg var meget – det var meget et samarbejde. Kostumedesigneren og jeg havde det sjovt at komme med den slags mindre end attraktive, men meget praktiske garderobe. Men-og så foreslog jeg med håret, at de giver mig en af de slags puddelperms, som kvinder i en vis alder bar, især dengang – jeg ved, at min mor gjorde et stykke tid – fordi de bare er mindre vedligeholdelse. Så jeg sagde, Lad os bare få blondinen ud af mit hår og klippe det kortere og give det lidt – giv det en perm. Og første gang jeg – men første gang jeg kiggede på det, jeg bare-mine øjne begyndte at svulme op. Jeg tænkte, Åh, min Gud. Men jeg sagde, det er perfekt. Der er hun. Der er Floyd. Der er hun.

GROSS: hvad med tøjet?

SMART: Åh, tøjet. Godt, det var så dejligt at være fysisk behagelig og ikke behøver at bekymre sig om – det er lidt som det samme med Helen i “Mare of Eastby.”Det er sådan en lettelse, når du ikke behøver at bekymre dig om, du ved, at holde i din mave og, du ved, se godt ud. Du kan bare være fysisk afslappet. Og jeg kan huske første gang, jeg spillede en sådan karakter, hvor der ikke var nogen makeup og slags ubeskriveligt tøj. Og jeg tænkte, Sådan får fyrene det hele tiden, mændene. Det er så uretfærdigt. Mit job er så meget lettere. Det er så meget mere – jeg tænker helt på scenen. Jeg er ikke bekymret for, åh, hvordan bliver jeg skudt? Eller hvordan bliver jeg tændt? Eller hvordan er jeg-jeg tænker ikke på noget lignende. Jeg tænker bare på, hvad jeg skal tænke på. Og det var en fornøjelse. Og jeg tænkte, det er ikke fair (latter).

brutto: Lad mig genindføre dig her. Hvis du bare slutter dig til os, er min gæst Jean Smart. Hun spiller i den nye komedieserie” Hacks”, der har premiere torsdag på HBO maks. Hun er i øjeblikket costarring i HBO-serien ” Mare of Eastby.”Vi kommer tilbage efter en kort pause. Jeg er Terry Gross. Og det er frisk luft.

(soundbite af GARY BURTON og venners “kastede salater og røræg”)

brutto: dette er frisk luft. Jeg er Terry Gross. Lad os vende tilbage til min samtale med Jean Smart. Hendes nye komedieserie” Hacks ” har premiere i morgen på HBO maks. Hun spiller en Vegas tegneserie, hvis vittigheder er blevet forældede og forældede. For at redde sin karriere, hendes manager hold hende op med en ung kvinde tegneserie til at skrive mere aktuelle, edgy materiale. Det er overflødigt at sige, at de konstant kolliderer. Smart er også i øjeblikket costarring i HBO-serien” Mare of Eastby ” som mor til Kate Vinslets karakter. Hendes breakout rolle var på TV som en af stjernerne i 80 “erne sitcom” Design Kvinder.”Hun vandt to Emmys for sine gæsteoptrædener i sitcom “Frasier.”

så jeg vil klemme i endnu et klip. Dette er fra “Frasier.”Dette er den rolle, du vandt to Emmys for. Og du er sjov i det her. Så for folk, der ikke kender sitcom “Frasier”, er Frasier en psykiater, der har et radiorådgivningsopkaldsprogram. Og du spillede Lana Lenley, som var en af de mest populære og smukke piger i gymnasiet. Og Frasier var forelsket i dig. Og nu, år senere, du løber ind i hinanden på en cafe. Og du er fan af hans radioprogram. Du slog det af. Og du ender med at overnatte sammen. Og det er som Frasiers gymnasiedrøm går i opfyldelse.

SMART: (latter).

brutto: Og om morgenen vågner du op i hans seng. Du har stadig et glas vin på natbordet ved siden af dig, som du brugte i den scene, Jeg er ved at spille for at sluge nogle piller senere på scenen. Du vil høre en henvisning til det. Men du kan ikke se det. Og så vågner du om morgenen sammen. Ting er stadig drømmende mellem jer to indtil-OK. Her er scenen. Du taler først.

(SOUNDBITE af TV-program, “FRASIER”)

SMART: (som Lana) jeg havde en vidunderlig tid i går aftes.

KELSEY GRAMMER: (som Frasier) også mig. Det var som at være tilbage i gymnasiet, men med køn.

(latter)

SMART: (som Lana) jeg vil ikke have, at dette slutter.

GRAMMER: (som Frasier) jeg må advare dig, nu hvor jeg har lært at endelig spørge dig ud, vil jeg gøre meget mere af det. Er du fri i aften? Se; der går jeg allerede.

SMART: (som Lana, latter)

GRAMMER: (som Frasier) hvad med i morgen aften? Stop mig.

(latter)

SMART: (som Lana) ikke mig. Gad vide, hvad klokken er.

GRAMMER: (som Frasier) Åh, klokken 10.

SMART: (som Lana) Åh, lort. Jeg er sent på den.

(latter)

GRAMMER: (som Frasier) er der noget jeg kan gøre?

SMART: (som Lana) Åh, ja. Få denne elendige tømmermænd til at forsvinde. Hvor fanden er det aspirin?

GRAMMER: (som Frasier) du ved måske, jeg skulle få dig et glas vand til dem. Foretrækker du mousserende eller stadig? Eller ej – Jeg kan se, at du har det godt.

(latter)

SMART: (som Lana) Åh, undskyld. Ønskede du at afslutte dette?

GRAMMER: (som Frasier) nr. Ingen. Du er gæsten.

(latter)

SMART: (som Lana) Åh. Ja. Det er mig. Jeg er sent på den. Flyt min 10:30 til 11: 30. Bare flyt den til 11: 30.

(latter)

GRAMMER: (som Frasier) jeg var ikke klar over, at du røg.

SMART: (som Lana) Åh, ja. Jeg prøver altid at holde op. Men min vægt bare balloner op. Tro mig, du vil ikke se mig, når jeg er væk.

(latter)

GRAMMER: (som Frasier) du ved, jeg hader at være en fusspot, men jeg foretrækker det…

(SOUNDBITE af telefon ringer)

SMART: (som Lana) Ja? Hvem lukkede hunden ind? Tag din bror på. Tag din bror på. Tag din bror på.

(latter)

SMART: (som Lana) Åh, vil du være en søde og lave mig noget kaffe?

GRAMMER: (som Frasier) OK.

(latter)

SMART: (som Lana) du ved, det rod skal bedre ryddes op, når jeg kommer hjem – jer begge. Tag din bror på. Tag din bror på. Giv din bror telefonen.

(latter)

SMART: (som Lana) Åh, det er rart.

(latter)

brutto: Åh, du er så god i det.

(latter)

GROSS: hvad tænker du på, når du hører det tilbage?

SMART: Det var så sjovt. Det var den første episode, jeg gjorde som den karakter. Og det var min favorit.

GROSS: stod det i scriptet, bliv højere hver gang du siger Sæt din bror på? Eller var det noget, du lige regnede med, at du skulle gøre?

SMART: jeg tror, jeg bare antog, at det var, hvad det ville være (latter).

brutto: højre.

SMART: jeg har kvinder, der kommer op til mig i supermarkeder og siger, Åh, min Gud. Det er mig. Det er mig. Åh Gud.

(latter)

SMART: jeg er – Åh, kære. Okay, du ved? Folk kommer stadig op og siger, Læg din bror på telefonen.

(latter)

brutto: du ved, du var så god i den scene, de bragte dig tilbage til endnu en sæson. Og det-det var anden sæson. Og du vandt en Emmy for den rolle. Så du voksede op i Seattle, ikke, hvor Frasier blev sat? Hvordan blev du interesseret i at handle?

SMART: jeg havde en fantastisk dramalærer mit sidste år i gymnasiet. Han hed Earl Kelly. Han var slags lokalt berømt, fordi han sat på særligt gode viser og musicals og ting på vores high school. Og så tog jeg klassen mit sidste år. Og han var fantastisk. Han var hård. Jeg mener, han lærte os – han behandlede os som om vi var, du ved, en professionel skuespilgruppe. Han forventede meget af os. Han hadede det faktum, at jeg var en cheerleader. Han troede, det var bare rystende (latter). Men han kunne godt lide mig. Og så blev jeg virkelig bidt af fejlen. Så jeg fortalte mine forældre, at jeg ville have hovedfag i teater på college. Og min mor var ikke så tilfreds med mig. Men efter at jeg begyndte at lave nogle skuespil på universitetet, hun blev min største fan, min største tilhænger.

brutto: Da du kom i gang, hvad var nogle af dine daglige job?

SMART: du mener, efter at jeg kom ud af college? Jeg er flov over at sige, at jeg aldrig har haft et andet dagjob.

brutto: du aldrig – du var i stand til at tjene til livets ophold handler lige fra starten?

SMART: Ja. Det var ikke meget af en levende, men ja.

GROSS: Hvordan gjorde du det?

SMART: nå, der er meget professionelt teater i Seattle. Og mellem Seattle og Oregon Shakespeare Festival i Ashland, Ore., hvor jeg ville gøre summers, det lykkedes mig bare at komme forbi, du ved? Du ville altid tænke, Åh, jøsses, jeg ved ikke, om jeg har næste måneds husleje. Men noget ville komme sammen.

GROSS: har du gennemgået nogen brak perioder, hvor du troede, jeg vil aldrig få en rolle igen?

SMART: den eneste gang, der kommer til at tænke på, at det skete, ironisk nok, var efter “Fargo.”Jeg, du ved, fik gode anmeldelser. Forestillingen var et stort hit. Jeg tror, jeg vandt Critics Choice-prisen for den rolle – og crickets.

GROSS: hvorfor?

SMART: jeg burde ikke sige dette. Men jeg tror, det var på grund af den måde, jeg så ud. Og pludselig, det var lidt ligesom, Åh, kære. Hun er en ældre kvinde. Og hvad gør vi nu med hende? Og jeg ved det ikke. Jeg mener bogstaveligt talt ikke et møde, ikke en audition, ikke et tilbud i lang tid. Men når det startede igen, det har bare været, du ved, en stabil stigning mod, du ved, vidunderlige roller. Jeg mener, jeg kan bare ikke – jeg er meget taknemmelig.

brutto: hvis du bare slutte sig til os, min gæst er Jean Smart. Hendes nye komedieserie “Hacks” har premiere på HBO maks torsdag. Hun er i øjeblikket costarring i HBO ‘ s ” Mare of Eastby.”Vi er straks tilbage. Det er frisk luft.

(SOUNDBITE af Robben FORD og BILL EVANS’ “CATCH a RIDE”)

SMART: dette er frisk luft. Lad os vende tilbage til min samtale med Jean Smart. Hendes nye komedieserie, “Hacks” har premiere på HBO maks torsdag. Du kan også se hende nu i HBO-serien” Mare of Eastby”, der spiller mor til Kate Vinslets karakter. Hendes breakout TV rolle var i 80 “erne sitcom” Design Kvinder.”

så du har to serier nu, en komedie og et drama, “Hacks” og “Mare of Eastby.”Og det kommer fra HBO-serien “vagtere”, hvor du spillede en hård FBI-agent. Så du har en stor succes i slutningen af 60 ‘ erne. Er det et tegn på, at tingene ændrer sig lidt for kvinder? Jeg tror tidligere i din karriere, du troede, at der ikke var noget for kvinder over 35 medmindre du var Meryl Streep. Og det er tre store roller.

SMART: Åh, jeg ved det. Jeg har klemt mig selv. Jeg er blevet tilbudt sådanne vidunderlige muligheder i de sidste mange år. Jeg tror, at en del af det er et skiftende klima i tv. Sikkert, de skriver flere historier om kvinder, end de plejede at gøre. Og da jeg ikke læner mig på, du ved, en baggrund for at være au jeune, drager jeg fordel af – jeg høster belønningerne (latter).

GROSS: da du var yngre, ønskede du at du var au jeune?

SMART: Nej. Jeg mener, fordi jeg vidste, at der ikke var lang levetid der. Meget sjældent kunne en person, der var en klassisk au jeune slags gøre overgangen.

GROSS: nå, Jean Smart, jeg vil gerne takke dig så meget for at tale med os. Og jeg vil sige, at jeg er meget ked af det, fordi du er – jeg ved, at du mistede din mand i Marts, og jeg ved, at du stadig skal sørge. Og jeg sætter pris på, at du prøver at fortsætte. Og jeg sætter pris på, at du kommer til vores program og taler om dit arbejde og dit liv. Jeg ved fra mit eget liv og fra andre mennesker, som jeg er tæt på, at der er tidspunkter, hvor karrieren ser ud til at gå så godt, men der er noget, der er så forfærdeligt eller tragisk, der er sket i ens personlige liv. Og jeg føler, at det er den situation, du er i nu.

SMART: ja, jeg talte om en ven med det den anden aften, der sagde, Åh, nej, nej, nej, gå ikke derhen. Og jeg sagde, det gør jeg ikke, jeg tror virkelig ikke på den måde, at den anden sko skal falde eller – jeg mener, jeg – som jeg sagde, jeg har altid været en meget optimistisk person. Jeg har altid følt mig som en heldig person. Jeg har haft tab i mit liv. Jeg mistede min elskede søster for 11 år siden. Jeg savner hende stadig forfærdeligt. Men jeg tror ikke, at hvis en del af dit liv går godt, betyder det, at noget dårligt vil ske nødvendigvis. Men det føltes sådan i starten, fordi det var meget uventet. Det var hans hjerte. De havde ingen grund til at tro på, at han havde problemer med sit hjerte. Så det var meget chokerende, og det var rigtigt, da vi lige begge blev vaccineret.

der var denne vidunderlige slags svimmel følelse af lettelse. Jeg gjorde mit drømmejob. Og jeg følte mig bare meget, meget positiv over alt, bare at føle, at der er så meget foran os og så mange ting, vi har, du ved, vi kan gøre. Og så var der en del af mig i mørke øjeblikke, hvor jeg tænkte, Dette er universet, der kigger ud og siger, Åh, du troede, du kunne få det hele, ikke? Ikke så hurtigt. Jeg kan ikke lide at tro, at det er sandt. Det håber jeg ikke. Det ville slags forhindre dig i nogensinde at nyde noget i dit liv. Du kigger dig over skulderen hele tiden. Og jeg vil ikke have, at mine børn overhovedet skal være kyniske. De har nok på deres skuldre.

selvom de – jeg tror, de håndterer dette bedre end jeg er. Mors Dag var hård. Og det forventede jeg ikke nødvendigvis, men det var meget, meget svært. Men, du ved, han bare – han virkelig slags sætte sin egen karriere på lavt blus, så jeg kunne drage fordel af disse fantastiske muligheder, jeg har fået i de sidste mange år. Og jeg ville ikke være her, du ved, uden ham, Du ved? Og jeg ville bare ønske, at jeg kunne nyde det med ham, Du ved?

GROSS: han var skuespiller. Du mødtes på sættet af ” design Kvinder.”

SMART: ja, han er en vidunderlig skuespiller.

GROSS: det må have været mærkeligt, fordi han spillede Annie Potts’ kæreste. Så du var nødt til det…

SMART: (latter). Ja.

GROSS: vi var nødt til at se ham være en andens kæreste. Var det mærkeligt?

SMART: nej, det var sjovt, fordi jeg mener, det var den første – vi havde lige mødt. Og vi arbejdede sammen først – vi var aldrig fra hinanden efter den dag, vi mødtes. Og jeg ville se scener, hvor han kyssede Annie, du ved? Og jeg tænkte, Åh, han er så sød.

(latter)

SMART: og jeg inviterede ham ind i min trailer for at spille Scrabble. Og han inviterede mig til at komme og se et stykke, som han gjorde. Det var et forfærdeligt spil, men han var helt sjov i det. Og jeg gik, ligesom, tre eller fire eller fem, seks gange. Og så bad hans producenter mig om at komme tilbage, når der var korrekturlæsere i publikum, fordi jeg altid ville grine, og jeg ville få publikum til at grine. Jeg ved det ikke, jeg gætter noget om min latter (latter). Jeg ved det ikke.

men ja, vi var aldrig fra hinanden. Det var det-det er faktisk en fantastisk måde at møde nogen på arbejde. Når du skal være sammen, men det er ikke en dato. Det er fantastisk, fordi du lærer hinanden at kende uden pres, ingen følelse af, Åh Gud, vi er på en date, du ved? Ligesom, godt, vi er sammen hele dagen, fordi vi skal være sammen hele dagen.

brutto: men så skal du spørge dig selv, skal jeg holde dette hemmeligt for de andre mennesker (latter), som jeg arbejder med?

SMART: Nej, Jeg kan ikke huske, at jeg følte det sådan, fordi jeg husker, at jeg fandt ud af, at Delta havde arbejdet med ham på “Love Boat” en gang. Så jeg sagde, Gå finde ud af, om han er gift eller har en kæreste eller noget. Så hun marcherede op til ham og sagde, at Jean vil vide, om du er gift eller har en kæreste.

brutto: (latter).

SMART: ja, tak, Delta.

brutto: (latter) så ingen hemmeligheder der. Hun var med i det i begyndelsen.

SMART: (latter) Ja.

brutto: det er mærkeligt. Du ved, Synes godt om, under epidemien, jeg har kendt så mange mennesker, der er blevet syge, der har været operation, der er død, hvem har, du ved, Synes godt om, en frygtelig sundhedskrise, der ikke er relateret til COVID mere end normalt. Jeg ved ikke – Og jeg ved ikke, om du har oplevet det, også-jeg mener, bestemt med din mand. Men det bare – jeg ved det ikke. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre af det.

SMART: jeg har to venner, der mistede deres ægtemænd…

brutto: virkelig?

SMART:…I de sidste seks måneder. Ja. Det er – du ved, jeg mener, naturligvis, min mand havde ikke COVID, men jeg har stadig lyst til, at han var offer for pandemien, fordi jeg tog ham-da han ikke begyndte at føle sig godt, jeg troede, det var en forsinket reaktion på immuniseringen, fordi han var blevet meget syg fra den anden. Så jeg tog ham til akut pleje, fordi han hadede hospitaler og læger. Han ville ikke på hospitalet. Tog ham til akut pleje. Og selvom han var 71 og klagede over tæthed i brystet, gjorde de ikke en EKG. Og hospitalet blev senere chokeret over, at de ikke gjorde det. Og – Men han begyndte bare at blive værre. Og jeg sagde, du ved, det er vanvittigt. Jeg kører dig på hospitalet. Og det var da de indså, hvor syg han var.

brutto: jeg er bare så ked af det. Og jeg sætter pris på din styrke i at fortsætte med at arbejde og komme videre. Og jeg vil bare tilføje en ting om det. Da jeg voksede op – og jeg boede i en lejlighedsbygning, og naboen lige ovenpå fra mig, døde hendes mand. Og jeg følte, godt, jeg ved, hvordan det er for kvinder at miste deres mand. Det betyder, at det er slutningen på deres liv, fordi de fleste kvinder dengang – de arbejdede ikke. Deres identitet havde så meget at gøre med deres ægteskab. Deres indkomst var helt bundet sammen med deres ægteskab. Og du ved, jeg tænkte, synes godt om, hvad der er tilbage for nogen efter deres mand dør? Men jeg ved ikke, om du også er vokset op med at tænke på det.

SMART: Jeg kan ikke huske at tænke det nøjagtigt. Men af en eller anden grund, selvom min mor var husmor, forventede jeg aldrig, at en mand ville støtte mig eller tage sig af mig. Og jeg ved ikke, hvorfor jeg troede det. Det kan jeg ikke basere på noget som helst. Men med” Hacks”, da Richard gik forbi, måtte jeg afslutte forestillingen. Jeg havde en uges tilbage – en uges arbejde tilbage til at skyde. Og det var meget, meget skræmmende og foruroligende, men jeg var nødt til det. Jeg mener, vi var nødt til at afslutte forestillingen. Jeg føler et stort ansvar for seriens succes. Og jeg føler et ansvar over for besætningen og rollebesætningen og – men de kunne ikke have været mere imødekommende og mere vidunderlige for mig.

GROSS: Nå, jeg vil bare slutte med at sige det, du ved, jeg elsker din skuespil og…

SMART: Tak skal du have.

brutto: …Jeg beundrer din styrke. Og jeg ønsker dig godt i denne periode.

SMART: Tak skal du have.

brutto: og du ved, tak for at komme på vores Vis på trods af det faktum, at jeg er sikker på, at du stadig sørger. Og-jeg undskylder, hvis jeg lyder klodset i at udtrykke alle disse ting, men du ved…

SMART: Nej, Det er svært. Jeg har to venner, der mistede deres ægtemænd i år, og jeg sympatiserede og alting. Men jeg havde ikke en anelse om, hvad de gik igennem – ikke en anelse. Det er-ja. Det er ubeskriveligt.

brutto: Ja. Hvad kan jeg sige? Tak. Og jeg ønsker dig held og lykke.

SMART: Nå, tak. Tak.

brutto: min samtale med Jean Smart blev optaget mandag. Hun spiller i den nye HBO maks komedieserie ” Hacks.”Det begynder at streame i morgen. Du kan også se hende i den nuværende HBO-serie “Mare of Eastby.”

efter en kort pause vil kritikeren Kevin se et nyt album af Vincent Herring. Han startede albummet sidste år, før han fik COVID og afsluttede det, efter at han kom sig. Det er frisk luft.

(SOUNDBITE af SUSAN ALCORN-KVINTETTENS “NORTHEAST RISING SUN”)

Copyright lp 2021 NPR. Alle rettigheder forbeholdes. Besøg vores hjemmeside Vilkår for brug og tilladelser sider på www.npr.org for yderligere information.

NPR udskrifter er skabt på en rush deadline af Verb8tm, Inc., en NPR-entreprenør og produceret ved hjælp af en proprietær transkriptionsproces udviklet med NPR. Denne tekst er muligvis ikke i sin endelige form og kan opdateres eller revideres i fremtiden. Nøjagtighed og tilgængelighed kan variere. Den autoritative registrering af NPRs programmering er lydoptagelsen.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.