inglês de vez em quando

a língua é um espelho das pessoas que a usam e um reflexo de sua cultura, mentalidade, tecnologia e outros desenvolvimentos que afetam suas vidas.

desenvolvimento Tecnológico rapidamente acelerado nas últimas décadas, e agora, para nós, é difícil imaginar a vida sem computadores pessoais, smartphones, 24/7 de comunicação e de vários canais de informação digital. Nós nos apegamos às mídias sociais e à comunicação digital, que revolucionaram completamente a maneira como nos conectamos com outras pessoas.As novas tecnologias estão em constante evolução, por isso precisam de uma nova representação na linguagem, seja tomando emprestado palavras associadas à “velha escola”, e adaptando seus significados para se adequar ao novo mundo digital ou criando um vocabulário completamente novo.Como dispositivos pioneiros e invenções são rapidamente introduzidos e adaptados, somos rápidos em abandonar e negligenciar os dispositivos antigos que se tornaram obsoletos. Então, o que foi tão inovador e útil em 1985, pode ser estranho para os adolescentes de hoje.Vamos refletir sobre como a língua inglesa evoluiu nos últimos 35 anos, como nossas vidas mudaram durante esse tempo e como o passado influencia o presente. Geração por geração, as pronúncias mudam, novas palavras são emprestadas ou inventadas, e o significado das palavras antigas muda e se transforma em novos significados. A taxa de mudança varia, mas se as mudanças são mais rápidas ou mais lentas, elas se acumulam até que o significado original se torne distante e diferente.Onde estaríamos sem avatares, hashtags, memes, spam, geeks e outros termos em inglês que a internet trouxe à moda usando palavras antigas para descrever novas tecnologias e experiências? Os linguistas prevêem que em 10 anos a língua inglesa continuará a dominar a internet, mesmo entre aqueles cuja língua nativa não é o inglês. No entanto, eles esperam que ele se transforme em uma variedade de formas diferentes que talvez não reconheçamos como a linguagem que conhecemos hoje. Online, onde há menos pressão para ser gramaticalmente preciso ou usar a ortografia correta, falantes não nativos escrevendo uns aos outros, criam novas formas do idioma, sem prestar muita atenção à precisão.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.