oliko lootilla 2 tai ainakin 4 tytärtä? Nykyversiot kömmähtävät.

0shares
  • Jaa
  • twiitti
  • Pin

oliko lootilla 2 tai ainakin 4 tytärtä? Nykyversiot kömmähtävät.

monet uskovat, että lootilla oli 2 tytärtä. Useimmat nykyaikaiset versiot todistavat tämän. Tämä ei kuitenkaan pidä paikkaansa. Mikä tarkoittaa, että useimmat nykyaikaiset versiot ovat virheellisiä. Lotilla oli ainakin 4 tytärtä. 2 olivat neitsyitä, jotka asuivat hänen kanssaan, ja ainakin 2 muuta, jotka olivat naimisissa ja asuivat muualla, minkä KJV aivan oikein todistaa.

nykyversioiden kömmähdys johtuu siitä, että ne yrittävät korjata ”virheen”, jota ei todellisuudessa ole.

Lootin tyttäristä 2 selviää 1. Mooseksen kirjasta 19: 8: Loot väittää, että hänellä on 2 tytärtä, jotka eivät ole tunteneet ihmistä, eli he olivat neitsyitä.

1. Mooseksen kirja 19: 8 katso nyt, minulla on kaksi tytärtä, jotka eivät ole tunteneet ihmistä; anna minun, rukoilen sinua, tuoda heidät esiin teille, ja tehkää heille niin kuin hyväksi näette: ainoastaan näille miehille ei tehdä mitään, sillä sentähden he ovat tulleet minun kattoni varjon alle. KJV

NIV ja ESV todistavat myös nämä 2 neitsyttä tytärtä

Genesis 19:8 katso, minulla on kaksi tytärtä, jotka eivät ole koskaan maanneet miehen kanssa. Anna minun tuoda ne sinulle, niin voit tehdä niillä mitä haluat. Mutta älkää tehkö mitään näille miehille, sillä he ovat tulleet minun kattoni suojaan.”NIV

Genesis 19: 8 katso, minulla on kaksi tytärtä, jotka eivät ole tunteneet ketään miestä. Anna minun tuoda heidät luoksesi ja tehdä heille, mitä haluat. Älkää tehkö mitään näille miehille, sillä he ovat tulleet kattoni suojaan.”ESV

tämä löytyy myös NLT: stä, NASB: stä ja ISV: stä vain muutamia mainitaksemme.

Mooseksen kirjan 19: 14: ssä näemme, että Loot puhui vävyilleen, jotka naivat hänen tyttärensä.

1. Mooseksen kirja 19: 14ja Loot meni ulos ja puhui vävyillensä, jotka naittivat hänen tyttärensä, ja sanoi: ”Nouskaa ja lähtekää tästä paikasta, sillä Herra hävittää tämän kaupungin”. Mutta hän näytti vävyistänsä pilkkaajalta. KJV

seuraavassa jakeessa näemme jälleen, että Lootin 2 tytärtä mainitaan, kun enkelit käskevät Lootin ottaa vaimonsa ja tyttärensä ja lähteä Sodomasta. Mooseksen kirja 19: 15ja kuin aamu koitti, kiiruhtivat enkelit Lootia, sanoen: Nouse, ota vaimos ja kaksi tytärtäs, jotka täällä ovat, ettet hukkuisi kaupungin pahuuteen. kjv

joten näyttäisi siltä, että Lootilla oli 2 tytärtä, jotka olivat neitsyitä, mutta he olivat myös naimisissa, joten tekstissä täytyy olla virhe.

nykykäännökset korjaavat tämän ”virheen” muuttamalla Lootin tyttärien kanssa avioituneet vävyt näyttämään siltä, että he eivät olleet vielä naimisissa, vaan heidän piti mennä naimisiin.

NIV toteaa, että vävyt oli pantattu menemään naimisiin hänen tyttäriensä kanssa

1.Mooseksen kirja 19:14 Niin Loot meni ulos ja puhui vävyilleen, jotka olivat vannoneet naivansa hänen tyttärensä. Ja hän sanoi: ”Lähtekää kiiruusti pois tästä paikasta, sillä Herra on tuhoamaisillaan kaupungin.”Mutta hänen vävynsä luulivat hänen vitsailevan. NIV

ESV sanoo, että vävyjen piti naida hänen tyttärensä samoin kuin NASB

1. Mooseksen kirja 19:14 Niin Loot meni ulos ja sanoi vävyilleen, joiden oli määrä naida hänen tyttärensä, ”ylös! Lähtekää täältä, sillä Herra tuhoaa kaupungin.”Mutta hän näytti vävyistään pilailevan. ESV

1. Mooseksen kirja 19: 14 Loot meni ulos ja puhui vävyilleen, joiden oli määrä naida hänen tyttärensä, ja sanoi: ”Nouse, lähde pois tästä paikasta, sillä Herra tuhoaa kaupungin.”Mutta hän näytti vävyilleen pilailevan. NASB

the NLT calls them fances

Genesis 19:14 So Lot säntäsi ulos kertomaan tyttäriensä fances: ”Quick, get out of the city! Herra tuhoaa sen.”Mutta nuoret miehet luulivat hänen vain vitsailevan. nlt

ongelmana on, että nämä nykyaikaiset versiot ovat korjanneet ongelman, joka ei koskaan ollut olemassa ja niin ovat todella luoneet oman virheen prosessissa. He ovat vähentäneet Lootin tyttäriä 2: een, kun todellisuudessa hänellä oli ainakin 4, tekemällä niistä tyttäristä, joihin viitataan neitsyinä, samat tyttäret, jotka olivat naimisissa. Tämä johtuu siitä, että oletetaan, että Loot oli vain 2 tytärtä.

Katsotaanpa tekstiä tarkemmin.

jakeessa 8 Loot toteaa selvästi, että hänellä on 2 tytärtä, jotka eivät olleet tunteneet miestä. Mooseksen kirja 19: 8 katso, minulla on kaksi tytärtä, jotka eivät ole tunteneet ihmistä; antakaa minun tuoda heidät teidän tykönne ja tehkää heille, niinkuin hyväksi näette; vain näille miehille älkää tehkö mitään, sillä sentähden he ovat tulleet minun kattoni varjon alle. KJV

hän ei kerro, että hänellä on vain 2 tytärtä. Hän kertoo erityisesti, että hänellä on 2 tytärtä, jotka eivät olleet tunteneet miestä. Meille kerrotaan Numeerinen 2 tytärtä. Loot tarjoutuu tuomaan heidät (kotoaan).

jakeessa 14 kerrotaan, että Loot meni ulos ja puhui vävyilleen, jotka naivat hänen tyttärensä. Mooseksen kirja 19: 14 Ja Loot meni ulos ja puhui vävyilleen, jotka naittivat hänen tyttärensä, ja sanoi: ”Nouskaa, Lähtekää pois tästä paikasta, sillä Herra hävittää tämän kaupungin. Mutta hän näytti vävyistänsä pilkkaajalta.

nykyversioiden oletus on, että kyseessä ovat samat 2 tytärtä, joihin Loot oli aiemmin viitannut neitsyinä.

Loot lähti selvästi juttelemaan vävyjensä kanssa pois kotoaan. Vävyt, jotka olivat naineet hänen tyttärensä. Ei ole numeerista lausumaa siitä, kuinka monta tytärtä tässä jakeessa on. Tyttäret ovat yksinkertaisesti monikkomuodossa. Heprealainen tekee kuitenkin selväksi, että nämä miehet olivat todellisuudessa naimisissa hänen tyttäriensä kanssa eivätkä kihloissa. Vävy on hepreanתרת Ch chathan, joka tarkoittaa tyttären aviomiestä. Jos tämä olisi viitannut kihloihin, jotka oli tarkoitus vihkiä, niin olisi paljon todennäköisempää, että hepreaa olisi käytetty אררַשׂ Aras. Tämä tarkoittaa kihlausta.

ei siis yksinkertaisesti ole syytä olettaa, että naimisissa olleet tyttäret olisivat samoja tyttäriä, jotka olivat neitsyitä.

naimisissa olleet tyttäret eivät asuneet Lootin vaan miestensä luona.

jakeessa 15 enkelit käskivät Lootia ottamaan vaimonsa ja 2 tytärtään, jotka ovat täällä. Mooseksen kirja 19:15 Ja kun aamu koitti, kiirehtivät enkelit Lootia sanoen: ”Nouse, ota vaimosi ja kaksi tytärtäsi, jotka täällä ovat, ettet hukkuisi kaupungin syntivelkaan.

taas nähdään käytetty numero2.

tekstin yksinkertainen lukeminen osoittaa, että Lootilla oli 2 neitsyttä tytärtä, jotka asuivat hänen kanssaan, ja ainakin 2 naimisissa olevaa tytärtä, jotka asuivat muualla Sodomassa.

KJV on oikein. Nykyaikaiset versiot ovat luoneet virheen yrittäessään korjata oletettua virhettä, jota ei ollut olemassa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.