como educadamente dizer não em Japonês

a palavra ” não ” em Japonês éいい ((iie), mas quando se trata de realmente recusar algo ou alguém, mais pensamento e planejamento estão envolvidos do que você pode imaginar. Além disso, a palavra “não” muitas vezes não é mencionada!

embora a melhor maneira de rejeitar algo ou alguém varie sobre a situação e as pessoas envolvidas, existem certas frases e palavras-chave para usar que transmitem claramente “não.”Este artigo apresenta como dizer não para que você possa fazer sua postura com firmeza sem ser rude em qualquer situação.

não diga a palavra “não”

em vez de dizer diretamente não, na maioria das vezes, transmitir uma desculpa primeiro é aceitável ao fazer uma recusa. Chegar a uma desculpa às vezes pode ser difícil, mas você não precisa ser muito específico–em certas situações, ser indireto funcionará.

simplesmente usar uma palavra-chave como “chotto” (chotto) transmitirá ao seu parceiro hesitação, dificuldade e transmitirá a mensagem de que você não pode atender à solicitação deles.

amanhã (とと )とと… (ashita wa chotto…) Amanhã não é bom.

kon(konya wa chotto…) Não posso ir esta noite…

lembre-se de que esse uso de “とと “é totalmente diferente de” ligeiramente “ou” breve”, pois implica negação completa.

Outros descritores que podem ser utilizados, além de incluir:

・っっ(taihen)
・っ(kibishii)
・っ(muzukashii)
・dめ (dame), normalmente utilizado em relações de proximidade

Estes descritores podem ser usados também em relacionamentos íntimos.

-っっ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

– っ (muzukashii)

-っ (muzukashii)

convenientemente sair de algo que você não quer ou não pode fazer, mantendo a delicadeza, sem realmente dizer a palavra “não.”

como mencionado acima, na maioria dos casos, mesmo apenas mencionar essas palavras permitirá que a parte convidativa saiba que você está dizendo Não, tornando apenas essas frases suficientes–mas certifique-se de ter uma razão real pela qual você está recusando, apenas no caso.

seja educado sobre isso

quando você recusar alguém, você vai querer escolher palavras que expressem seu arrependimento, sum (sumimasen ga) funcionará bem em todas as situações.

Se você está dizendo que não, em um ambiente profissional, você pode usar osore irimasu ga e kyo shuku desu ga, que são formais, frases, antes de explicar seus motivos por que você não pode fazer algo.

– desculpe, mas este fim de semana (Kon Shumatsu), há um plano (Yotei) e é difícil (muito) ir (eu) ….
– (sumimasen ga, konshumatsu wa Yotei ga atte, iku no ga taihen desu)
– desculpe, mas tenho planos neste fim de semana e não poderei ir.

– desculpe, mas estou ocupado hoje e não poderei participar…
– (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru não ga muzukashii)
– (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru não ga muzukashii)
– (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru não ga muzukashii) – (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru não ga muzukashii) – (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru não ga muzukashii) – (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru não ga muzukashii) – (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru não ga muzukashii) .

novamente, você pode notar como você não precisa dizer “いい “expressamente para que a nuance seja transmitida ao seu parceiro, e que apenas mencionando 難しい pode significar que uma recusa está ocorrendo.

Expressar Seus Agradecimentos

Se alguém se aproximou de você com algum tipo de oportunidade ou de convite que você é grato, ele é educado para expressar seus agradecimentos a essa pessoa em vários idiomas, incluindo Japonês. Isso também ajudará a suavizar ainda mais sua rejeição. Abaixo estão alguns exemplos de como colocar isso em palavras em algumas situações:

– Obrigado por me dar esta oportunidade
– (sekkaku não kikai wo itadakimashita ga)
– Essa frase significa “Obrigado por me dar esta oportunidade, mas…”

– ikitai não wa yama yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama- ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama – ikitai não wa yama-ikitai não wa yama desu ga)
– Essa frase pode ser traduzida como “eu adoraria ir, mas…”

é gentil agradecer a alguém por reservar um tempo para pedir um favor ou convidá-lo para algo, então fazer isso ajudará a deixar a festa convidativa que você se importa.

seja receptivo a convites futuros

se o momento foi ruim e você quer se abrir para convites e oportunidades futuras com essa pessoa, certifique-se de dizer isso também. Isso pode ser transmitido incluindo よろし ((ねが )いしし (yoroshiku onegaishimasu) em sua frase:

– Konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu
– Essa frase pode ser interpretada como “eu não posso fazer isso neste momento, mas, por favor, deixe-me saber/por favor, deixe-me saber” – konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu” – konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu”- konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu”- konkai wa muzukashii desu ga, mata não kikai ni yoroshiku onegaishimasu”- konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu”- konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu convidar-me da próxima vez.”

Você pode alterar o seu fraseado e a educação de nível dependendo de quem você está se comunicando, mas ao terminar a frase com um よろしくお願いします/お願いいたします ajudará a manter boas relações e positividade.

seja direto quando você realmente precisa dizer não

embora dizer diretamente “não” em Japonês raramente seja necessário, se um parceiro continuar empurrando e estimulando você, às vezes você precisará ser mais direto para entender seu ponto de vista.

Você pode, claro, fazer isso com いいえ, mas você também pode tentar usar a linguagem como できません (dekimasen) ou できかねます (dekikanemasu) para expressar que você não pode fisicamente ou mentalmente, de fazer algo, ou até mesmo 無理(むり) (muri), para expressar que algo é impossível para você. Essas palavras vão passar a mensagem.

a arte de dizer não em Japonês

japonês é uma linguagem de indireção e polidez, então dizer não a alguém ou algo pode levar mais planejamento e perseverança do que você imagina. Usar as frases e palavras-chave acima fará com que sua recusa corra bem, enquanto faz o seu ponto.

você também pode usar essas frases e dicas para ajudar a entender quando alguém está dizendo NÃO para você!

Jasmine Ortlieb

originária da Califórnia, que agora vive no centro de Tóquio, depois que o JATO Programa e vagando ao redor do Japão. Tentando experimentar e aprender o máximo possível. Apaixonado por viagens, comida vegana e música.

Mais artigos por Jasmim Ortlieb

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.