Si vous espérez visiter le Japon, ou si vous vous interrogez simplement sur la culture japonaise, vous pouvez vous demander: « Les gens parlent-ils anglais au Japon? »La réponse à cette question est relativement compliquée.
Beaucoup de gens ne parlent pas anglais au Japon. Bien que les collèges et lycées japonais enseignent l’anglais, très peu de gens parlent activement et couramment l’anglais. Le contraste linguistique entre l’anglais et le japonais et les différences culturelles rendent difficile la maîtrise de l’anglais par les locuteurs natifs du japonais. Au Japon, environ 20 à 30% de la population parle une certaine forme d’anglais, et seulement 10% d’entre eux peuvent réellement poursuivre une conversation.
Les étudiants japonais sont en effet tenus de suivre des cours d’anglais tout au long de leurs années de collège et de lycée. Mais le citoyen japonais moyen ne se sentira probablement pas à l’aise de parler avec vous en anglais. Explorons les raisons pour lesquelles l’anglais n’est pas une langue largement parlée au Japon.
- Les gens apprennent-Ils l’anglais au Japon ?
- Pourquoi Plus De Japonais Ne Parlent-Ils Pas Anglais?
- L’anglais et le japonais Ont des différences linguistiques importantes
- Les différences culturelles du Japon Peuvent avoir un impact Sur les compétences en anglais
- La plupart des Japonais n’ont pas Besoin d’apprendre l’anglais
- Utilisation de l’anglais dans les grandes villes du Japon
- Quelles langues sont parlées au Japon ?
- L’anglais est-il nécessaire au Japon ?
- Anglais vs Japonais
- Phrases de base en japonais
- Pensées finales
Les gens apprennent-Ils l’anglais au Japon ?
Les élèves japonais commencent souvent à apprendre l’anglais à un jeune âge et continuent à suivre des cours tout au long du lycée. Cependant, moins de 10% des Japonais parlent couramment l’anglais.
Alors que de nombreuses personnes au Japon peuvent comprendre de nombreux mots anglais, les parler est une tout autre affaire. Il n’est pas rare de constater que les Japonais ont souvent peur de parler anglais de peur de mal comprendre ou de mal comprendre quelque chose.
De plus, les locuteurs natifs du japonais peuvent avoir du mal à maîtriser l’anglais en raison des différences linguistiques importantes. Mais la raison la plus excellente pour laquelle beaucoup de Japonais ne parlent pas anglais est peut-être qu’ils n’ont pas besoin de le faire!
Pourquoi Plus De Japonais Ne Parlent-Ils Pas Anglais?
Lorsque vous visitez le Japon, vous remarquerez peut-être que de nombreux panneaux comportent des lettres et des écritures anglaises. Alors pourquoi plus de Japonais ne parlent-ils pas anglais?
Il y a trois raisons importantes pour lesquelles l’anglais est souvent difficile pour les locuteurs du japonais:
- La langue japonaise est très différente de la langue anglaise à bien des égards.
- La culture japonaise ne permet pas les erreurs et décourage les interactions sociales gênantes.
- Le Japonais moyen n’a pas besoin d’apprendre l’anglais pour réussir.
Examinons brièvement ces deux facteurs influents plus en détail pour découvrir pourquoi ils peuvent avoir un impact sur la capacité d’un locuteur japonais natif à parler couramment l’anglais.
L’anglais et le japonais Ont des différences linguistiques importantes
Les enfants anglophones passent leurs premières années à maîtriser l’alphabet et la phonétique. Mais les enfants japonais doivent essayer de mémoriser environ un millier de caractères uniques, appelés kanji. Chacun de ces symboles représente un mot ou une idée.
La lecture et l’écriture sont une partie importante de l’apprentissage d’une nouvelle langue, et il peut être difficile pour les locuteurs du japonais de passer de l’écriture / lecture idéogrammatique aux styles phonétiques. Ce changement de structure rend la parole tout aussi délicate.
Les types de sons fabriqués en anglais sont également différents de ceux fabriqués en japonais. Généralement, les locuteurs natifs du japonais doivent ouvrir la bouche et parler plus fort pour prononcer correctement les mots anglais.
Même si les élèves japonais étudient l’anglais pendant plusieurs années à l’école, la prononciation semble être une préoccupation répandue. Toutes les écoles japonaises ne peuvent pas embaucher des anglophones étrangers. Les professeurs d’anglais de certaines écoles japonaises ont peut-être une maîtrise relativement faible de l’anglais, et ils diffusent involontairement de la désinformation à leurs élèves.
Ces facteurs se combinent pour faire de l’anglais une langue difficile à apprendre et à maîtriser pour la plupart des citoyens japonais. Il existe également plusieurs différences culturelles entre les pays anglophones et le Japon. Les touristes anglophones visitant le Japon devraient prendre note de ces différences, en particulier lorsqu’ils socialisent avec des locuteurs natifs du japonais.
Les différences culturelles du Japon Peuvent avoir un impact Sur les compétences en anglais
Dans la culture japonaise, commettre des erreurs est souvent considéré comme honteux. De plus, l’accent est beaucoup plus mis sur le groupe que sur l’individu. De nombreux citoyens japonais peuvent se sentir mal à l’aise de pratiquer leur anglais, en particulier avec un anglophone natif.
Cette peur provient probablement de la peur sociétale de rendre les autres malheureux ou de les faire se sentir déçus. Il est naturel pour un locuteur natif du japonais de se sentir gêné ou honteux après avoir mal parlé en anglais. En tant que tel, de nombreux Japonais évitent de parler anglais sauf si cela est absolument nécessaire.
La plupart des Japonais n’ont pas Besoin d’apprendre l’anglais
Une autre raison pour laquelle le Japonais moyen pourrait ne pas parler anglais est le manque de besoin. La majorité des Japonais ne socialisent pas régulièrement avec des étrangers.
Alors que vous pourriez apercevoir beaucoup de touristes anglophones dans les grandes villes comme Tokyo, peu de voyageurs anglophones fréquentent les régions les plus rurales du Japon. De plus, les touristes qui sortent des sentiers battus ont tendance à avoir au moins une compréhension de base du japonais.
Par conséquent, la personne moyenne n’a aucune réelle incitation à apprendre et à maîtriser l’anglais parlé. Ceux qui travaillent dans l’industrie du tourisme, le secteur des affaires internationales ou la communauté enseignante parlent peut-être très bien l’anglais, mais vous ne devez pas vous attendre à entendre parler couramment l’anglais de la plupart des gens au Japon.
Regardons maintenant certaines des grandes villes du Japon et la mesure dans laquelle les gens y parlent anglais.
Utilisation de l’anglais dans les grandes villes du Japon
- Tokyo – Tokyo abrite 13 millions d’habitants et est la capitale du Japon. Il regorge de monuments historiques, de divertissements et d’une architecture culturelle magnifique. Il est considéré comme le centre métropolitain du Japon et mélange la culture populaire avec la tradition ancienne. Le risque global de voyager à Tokyo est minime. Vous constaterez que la plupart du personnel de l’hôtel et du restaurant peut parler un anglais de base avec certains des travailleurs des principales attractions touristiques.
- Hiroshima – Hiroshima est aujourd’hui une ville moderne où se tiennent des conférences internationales sur l’énergie nucléaire. Il abrite le dôme de la bombe atomique, ainsi que de belles forêts et des temples. Bien que peu d’anglais soit parlé à Hiroshima, de nombreux panneaux ont l’anglais dessus pour que vous puissiez toujours naviguer avec une certaine facilité.
- Kyoto – Kyoto est l’ancienne capitale du Japon. C’est l’une des villes qui n’a pas été bombardée pendant la Seconde Guerre mondiale, donc elle a beaucoup d’architecture qui date de l’avant-guerre. C’est un endroit très touristique, avec des magasins, des restaurants et des hôtels. Elle est considérée comme l’une des villes les plus sûres du Japon et est également très belle avec ses temples et ses parcs. Il y a beaucoup de panneaux de rue avec l’anglais dessus, mais même si Kyoto est une destination touristique majeure, il n’y a pas beaucoup de gens qui peuvent poursuivre une conversation détaillée en anglais.
- Nagasaki – Nagasaki était la ville bombardée après Hiroshima. Elle s’est rétablie depuis et est maintenant une ville animée avec une quantité surprenante d’histoire néerlandaise. L’une de ses attractions touristiques les plus populaires est la Huis Ten Bosch, un musée en plein air rempli de répliques de bâtiments hollandais. Nagasaki abrite également la cathédrale d’Oura. Alors que le personnel des restaurants et des hôtels parle anglais, la plupart des résidents locaux ne le font pas.
- Osaka – Osaka est une ville magnifique avec un riche patrimoine et un centre culturel pour les affaires. Il est connu comme l’endroit où aller au Japon pour faire la fête, car il a une vie nocturne très active, des cafés géniaux et des magasins bon marché. Il y a d’autres touristes qui visitent Osaka qui pourront parler anglais. Les guides touristiques sont également connus pour pouvoir converser assez couramment. La signalisation à Osaka est également assez souvent écrite en anglais, ce qui facilite la navigation dans la ville.
- Sapporo – Sapporo a un festival de neige incroyable qui attire beaucoup de touristes. C’est l’île la plus septentrionale du Japon et compte environ 2 millions d’habitants. Il abrite également une chocolaterie exceptionnelle et le Musée d’Art Moderne. Voyager à Sapporo est relativement sûr, les risques étant faibles. Il y a peu ou pas de personnes à Sapporo qui parlent anglais. Avoir une connaissance de base du japonais vous aidera en tant que touriste visitant Sapporo.
- Sendai – Sendai est très touristique. De nombreux musées, galeries et visites d’observation sont ouverts aux touristes. Il abrite également des mausolées célèbres et des ruines du château de Sendai. Sendai accueille également un festival des étoiles et est connue pour certains de ses plats célèbres. Voyager à Sendai est considéré comme sûr et à très faible risque. Les personnes qui travaillent dans des hôtels, des restaurants et des cafés parleront probablement un peu d’anglais, cependant, les résidents ne parleront probablement pas beaucoup d’anglais du tout.
Quelles langues sont parlées au Japon ?
- Japonais – Le japonais est la langue officielle du Japon avec plus de 125 millions de locuteurs. Le japonais a été très influencé par la langue chinoise. Les deux langues sont écrites un peu de la même manière, car elles partagent certains caractères. Le japonais avait également un grand nombre de mots prêtés en anglais, écrits dans leur propre script et prononcés différemment.
- Ryukyuan – Le Ryukyuan est la deuxième langue la plus parlée au Japon. Il est principalement parlé sur les îles Ryukyuan, avec environ 1,45 million de personnes qui le parlent couramment. Il est étroitement lié au japonais et fait partie de la famille des langues japonaises. Il partage des syllabes et des rythmes moraïques. Parlé principalement par les générations plus âgées, l’utilisation du Ryukyuan commence lentement à décliner.
- Aïnou d’Hokkaido – L’aïnou d’Hokkaido est l’une des langues indigènes qui a du mal à s’éteindre. Il est actuellement parlé sur l’île d’Hokkaido. Il n’y a que 10 utilisateurs courants de Hokkaido Aïnou. Alors que le Japon a essayé de faire revivre la langue, il n’y a pas encore eu d’augmentation notable de son utilisation.
L’anglais est-il nécessaire au Japon ?
- Touristes – Il n’est en aucun cas impossible de se déplacer au Japon si vous ne parlez pas japonais. Les grandes villes comme Tokyo et Sapporo ont de nombreux membres du personnel qui peuvent au moins parler l’anglais de base. Il est également généralement facile de naviguer dans la plupart des villes. La signalisation des destinations touristiques et des avant-postes de voyage est rédigée en anglais ainsi qu’en japonais.
- Locaux – Il y a de plus en plus de locaux capables de parler anglais. C’est une langue obligatoire pour étudier dans les écoles, cependant, l’accent est généralement mis sur la lecture et l’écriture. Converser en anglais est plus difficile pour les Japonais, car ils ont tendance à hésiter à partager leurs compétences de la langue avec les autres. Cela étant dit, les habitants du Japon peuvent parler plus anglais que nous ne le pensons. Ce sont souvent les jeunes générations qui ont une compréhension plus ferme de la langue et l’utiliseront quand elles le pourront. Le Japon n’est pas un pays où l’anglais est un must absolu pour être compétent. Contrairement à d’autres pays où l’anglais est nécessaire pour aller de l’avant dans la majorité du monde, le Japon a sa propre culture et ses centres d’affaires qui ne nécessitent pas l’utilisation de l’anglais pour réussir.
Anglais vs Japonais
Voyons maintenant comment l’anglais et le japonais se comparent. Une comparaison de deux langues sera toujours imparfaite, mais il est préférable d’analyser la langue en regardant des comparaisons relatives de vocabulaire, de grammaire, de parler / écouter et d’écrire / lire.
- Vocabulaire – Il existe de nombreux mots de prêt ou gairaigo en japonais de nombreuses langues différentes. En particulier, il existe un grand nombre et de plus en plus de mots de prêt anglais. Le vocabulaire de l’anglais couvre un large éventail de mots allant de la couverture du livre bukku kabā et du chef de cabine kyabin atendanto à la courbe en épingle à cheveux heapin kābu et au choc pétrolier ou-shokku. En fait, le grand nombre de mots prêtés dans d’autres langues suscite une certaine controverse parmi un grand nombre de natifs japonais.
- Grammaire – Le temps d’un verbe en japonais est montré par des changements dans le verbe réel, tout comme en anglais, mais le sujet ne change pas le verbe. En outre, il n’y a pas de verbes auxiliaires en japonais. L’ordre des mots en anglais est sujet-verbe-objet alors qu’en japonais il est s-o-v. Le japonais utilise des suffixes sur les verbes, les noms, les adjectifs ou les phrases pour désigner une variété de significations et de fonctions. Cumulativement, il en résulte des différences très significatives entre les deux langues.
- Parler / écouter – Les syllabes en japonais commencent par une consonne et se terminent par un son de voyelle. La gamme de sons est limitée par rapport à l’anglais. L’intonation en anglais et en japonais ne partage pas beaucoup de règles similaires. Le stress des mots et la variation de hauteur pour désigner le sens fonctionnent souvent très différemment en japonais.
- Écriture / lecture – Il existe trois types d’écriture en japonais; Kanji, Hiragana et Katakana. Pour les anglophones qui cherchent à apprendre le japonais, ils apprennent souvent le Hiragana et le Katakana de base, puis travaillent jusqu’au Kanji. La complexité du système d’écriture japonais est probablement l’un des plus difficiles au monde.
La culture est également un facteur important dans la façon dont les gens parlent le japonais. Vous vous positionnez dans la société, de sorte que votre âge, votre sexe, votre relation et votre statut hiérarchique influencent votre choix de mots. Cela peut conduire à des styles de discours très différents. Les Japonais parlant anglais peuvent sembler trop vagues et abstraits, tandis que les Anglophones parlant japonais semblent trop affirmés et directs.
Phrases de base en japonais
- Bonjour Ohayō gozaimasu
- Bonjour Konnichiwa
- Bonsoir Konnbanwa
- Oui–oui–Hai
- Non–non–non–non–non–non– non – non–Non–Non-Non–Non–Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Mensonge
- S’il vous plait-いいします-O-negai shimasu
- Merci- ありがとう-Arigatō
Pensées finales
Le Japon est un pays fascinant. Culturellement, historiquement et économiquement. En vérité, seul un faible pourcentage de la population parle anglais. Mais, cela ne devrait pas être une raison pour ne pas visiter.
Soit risquez-le et vous trouverez les Japonais si patients et hospitaliers que vous n’aurez aucun problème ou que vous plongerez vous-même dans l’apprentissage du japonais, vous ne le regretterez pas.
Sauf si vous envisagez de travailler ou de vivre à temps plein au Japon, il n’y a aucune raison de vous pousser à maîtriser le japonais. Les mêmes facteurs qui peuvent rendre l’anglais difficile pour les locuteurs du japonais peuvent également rendre difficile la maîtrise du japonais pour les anglophones.
Si vous prévoyez un voyage au Japon, c’est une bonne idée d’apprendre plusieurs phrases, mots et expressions cruciaux. Ceux-ci peuvent vous aider à rester poli et respectueux lors de votre visite au Japon. Des phrases et des questions de base peuvent également être utiles lors des achats, des repas, des voyages et des rencontres.