Epiphanie et le Sternsinger

 Pour imprimer, PDF Email
Traditions de Noël: Chanteurs étoilés, 6 janvier et C + M + B

En Autriche et dans certaines parties de l’Allemagne et de la Suisse, Noël ne se termine officiellement que le 6 janvier. Cette date commémore la fête religieuse connue sous le nom d’Épiphanie ou das Dreikönigsfest (« fête des trois rois ») en allemand. Aujourd’hui, dans de nombreuses régions de l’Europe germanophone, la journée est connue pour la coutume de Noël des « Chanteurs étoiles ». »

 Angela Merkel avec Sternsinger 2019

Sternsinger de toute l’Allemagne pose avec la chancelière allemande Angela Merkel en janvier 2019. PHOTO: Bundeskanzleramt

Le 6 janvier (Épiphanie) est un jour férié en Autriche, dans trois États allemands et dans trois cantons suisses, ainsi que dans certaines parties du canton des Grisons. En Espagne et dans de nombreuses régions d’Amérique latine, le 6 janvier est le jour le plus important pour échanger des cadeaux de Noël. Les enfants attendent avec impatience le jour où ils se réveilleront pour trouver des cadeaux laissés par les Rois Mages (ou Rois Mages, Los Tres Reyes Magos). Pour les enfants de nombreux pays hispanophones, cette journée est plus importante que le jour de Noël lui-même, où ils pourraient ne recevoir qu’un cadeau symbolique ou deux. Le 6 janvier en Espagne correspond à peu près au 6 décembre en Autriche et en Allemagne, lorsque Nikolaus y laisse des cadeaux pour les enfants.

C + M + B
En Autriche et dans les régions catholiques d’Allemagne et de Suisse, l’Épiphanie est également la date à laquelle les gens (y compris le Sternsinger) terminent la cérémonie traditionnelle de bénédiction de la maison « C + M + B », avec une inscription sur ou au-dessus de la porte. L’inscription ci-dessous (pour 2008 en Bavière) est dans le format standard utilisé en Allemagne, bien qu’il existe des variations régionales.

 C + M + B

Une inscription typique « Bénédiction C + M + B » sur une porte d’entrée de maison en Bavière. PHOTO: Wikimedia Commons

Traditionnellement, les trois lettres de l’inscription représentent les noms des rois Mages : Caspar, Melchior et Balthasar (orthographe allemande). Une autre explication possible est que « C + M + B » signifie la phrase latine: Christus mansionem benedicat, qui se traduit par « Que le Christ bénisse cette maison. »L’inscription est généralement faite avec de la craie qui a été bénie par un prêtre catholique local.

Le format d’inscription pour 2021 serait: 20 * C + M + B + 21, dans lequel l’étoile (*) représente l’étoile de Bethléem et les trois croix (+) représentent la Sainte Trinité: Père, Fils et Saint-Esprit. Les noms des Mages (Mages, die Weisen) d’Orient ne sont jamais mentionnés dans la Bible, mais proviennent de la tradition de l’Église romaine (latine) du vie siècle. Le chiffre trois est tiré des dons mentionnés: or, encens et myrrhe (Or, Weihrauch, Myrrhe); la Bible ne mentionne jamais vraiment combien de Mages sont venus à Bethléem.

Sternsinger
Bien que la coutume du Sternsinger remonte au 16ème siècle, à l’époque moderne (depuis 1959), la coutume en Europe germanophone est devenue un événement caritatif et de collecte de fonds. Officiellement connu sous le nom d’Aktion Dreikönigssingen (« Opération Chant des Trois Rois ») en Allemagne, l’événement annuel est parrainé par l’Église catholique et des organisations de jeunesse catholiques. La plupart des participants sont des jeunes (garçons et filles) qui s’habillent en costumes ressemblant à ce que les Mages portaient soi-disant lorsqu’ils ont rendu visite à l’enfant Jésus. Avec le chef portant une étoile, les chanteurs étoilés costumés se promènent de maison en maison et chantent des chants traditionnels spéciaux de chanteurs étoilés. À chaque arrêt, ils sollicitent également des dons pour diverses associations caritatives pour enfants en Allemagne et à l’étranger, ainsi que des programmes pour mettre fin à la faim dans certaines parties du monde. Dans les régions catholiques, en particulier dans les zones rurales ou dans les petites villes, les Chanteurs étoiles peuvent également inscrire les inscriptions de bénédiction de maison C + M + B mentionnées ci-dessus.

Rencontrer le Chancelier
Un indicateur de l’importance de la coutume Sternsinger en Allemagne est le fait que le chancelier allemand et le Bundestag (Parlement allemand) reçoivent une visite publique annuelle des Chanteurs étoiles en janvier. En 2019, la chancelière Angela Merkel a rencontré des chanteurs vedettes de toute l’Allemagne lors d’un événement télévisé le 4 janvier. (Voir photo ci-dessus.) Au cours des dernières années, le programme Sternsinger rien qu’en Allemagne a levé plus de 47 millions d’euros par an.

 Sternsinger 1982

Une cérémonie de Sternsinger à Bonn avec Karl Carstens, alors président du Bundespräsident, en 1982. PHOTO: Bundesarchiv

La tradition du chanteur vedette existe également dans d’autres pays européens et ailleurs dans le monde, mais la coutume semble être la plus vigoureuse dans les pays germanophones. En Angleterre, les chanteurs étoiles sont connus sous le nom de « chanteurs de garçons étoiles », mais ils ne vont pas de maison en maison.

Suivant | Noël de A à Z

Pages connexes
À LA MANIÈRE ALLEMANDE

  • Noël de A à Z – Traditions et termes de Noël allemands
  • Avent et Noël – L' »arrivée »
  • Calendrier de l’Avent – Un calendrier en ligne avec des faits quotidiens de Noël à partir du 1er décembre
  • Calendrier d’anniversaire et de vacances – Dates de naissance pour plus de 320 germanophones notables, plus les vacances
  • Noël aux États-Unis et en Allemagne – Un tableau comparatif
  • Chants de Noël allemands – Chants populaires avec des paroles en allemand et en anglais
  • L’Arbre de Noël et son histoire allemande
  • La coutume de l’Avent et de la couronne de l’Avent
  • Erntedank (« thanksgiving de la récolte ») ou Erntedankfest en Allemagne et en Autriche est différente de la tradition américaine de Thanksgiving. En savoir plus
  • Saint–Nicolas – Les nombreuses St. Nicks allemandes
  • Thomas Nast a créé l’image moderne du Père Noël.
  • L’Ornement de Cornichon allemand – Est-ce vraiment une tradition de Noël allemande?
  • Ornements en verre – une histoire
  • Nuit silencieuse (Stille Nacht) – Notre page « Nuit silencieuse » contient l’histoire vraie et des liens connexes.
  • Fêtes et célébrations en Autriche, en Allemagne et en Suisse

Mentions légales: Nous ne sommes pas responsables du contenu des liens externes.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.