Cómo decir No Cortésmente en japonés

La palabra «no» en japonés es いい i (iie), pero cuando se trata de rechazar algo o a alguien, hay más pensamiento y planificación de lo que puedes imaginar. Además de esto, la palabra «no» a menudo no se menciona en absoluto.

Si bien la mejor manera de rechazar algo o alguien varía según la situación y las personas involucradas, hay ciertas frases y palabras clave para usar que claramente expresan «no.»Este artículo presenta cómo decir no para que puedas adoptar una postura firme sin ser grosero en ninguna situación.

No diga la Palabra «No»

En lugar de decir directamente que no, la mayoría de las veces, transmitir una excusa primero es aceptable cuando se rechaza. Encontrar una excusa a veces puede ser difícil, pero no tienes que ser demasiado específico: en ciertas situaciones, ser indirecto funcionará.

El simple uso de una palabra clave como «chotto» (chotto) transmitirá a tu pareja dudas, dificultades y transmitirá el mensaje de que no puedes cumplir con su solicitud.

Tomorrow (Tomorrowと)Tomorrowと… (ashita wa chotto… Mañana no es bueno.

kon(konya wa chotto…No puedo ir esta noche…

Tenga en cuenta que este uso de «とと» es completamente diferente de «ligeramente» o «breve», ya que implica una negación completa.

Otros descriptores que se pueden usar además de incluir:

・ta(taihen)
・k(kibishii)
・mu(muzukashii)
・d dame (dame), típicamente utilizados en relaciones cercanas

Estos descriptores también se pueden usar en relaciones cercanas.

-っっ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

– っ (muzukashii)

-っ (muzukashii)

muy bien salir de algo que usted no quiere o no puede hacer, mientras que el mantenimiento de la cortesía, sin decir la palabra «no.»

Como se mencionó anteriormente, en la mayoría de los casos, incluso solo mencionar estas palabras le hará saber a la parte que invita que está diciendo que no, haciendo que solo estas frases sean suficientes, pero asegúrese de tener una razón real por la que se niega, por si acaso.

Sé Educado Al Respecto

Cuando rechazas a alguien, querrás elegir palabras que expresen tu arrepentimiento, sum sum ga ga (sumimasen ga) funcionarán bien en todas las situaciones.

Si dices que no en un entorno profesional, puedes usar osore irimasu ga y kyo shuku desu ga, que son frases formales, antes de explicar las razones por las que no puedes hacer algo.

– Lo siento, pero este fin de semana (Kon Shumatsu) hay un plan (Yotei) y es difícil (mucho) ir (I) ….
– (sumimasen ga, konshumatsu wa yotei ga atte, iku no ga taihen desu)
– Lo siento, pero tengo planes para este fin de semana y no podré ir.

– Lo siento, pero hoy estoy ocupado y no podré participar…
– (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru no ga muzukashii)
– (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru no ga muzukashii)
– (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru no ga muzukashii) – (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru no ga muzukashii) – (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru no ga muzukashii) – (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru no ga muzukashii) – (osoreirimasu ga, kyo wa isogashikute, sankasuru no ga muzukashii) .

De nuevo, puedes notar que no necesitas decir «いい expressly «expresamente para que el matiz se transmita a tu pareja, y que con solo mencionar 難しい puede significar que se está produciendo un rechazo.

Exprese Su Agradecimiento

Si alguien se ha acercado a usted con algún tipo de oportunidad o invitación por la que está agradecido, es educado expresar su agradecimiento a esta persona en muchos idiomas, incluido el japonés. Esto también ayudará a suavizar aún más su rechazo. A continuación se muestran algunos ejemplos de cómo poner esto en palabras en un par de situaciones:

– Gracias por darme esta oportunidad
– (sekkaku no kikai wo itadakimashita ga)
– Esta frase significa «Gracias por darme esta oportunidad, pero…»

– ikitai no wa yama yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama- ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama – ikitai no wa yama-ikitai no wa yama desu ga)
– Esta frase se puede traducir como «me encantaría ir, pero…»

Es amable agradecer a alguien por tomarse el tiempo para pedirte un favor o invitarte a algo, por lo que hacer esto ayudará a que la fiesta de invitación sea lo que más te importa.

Sea receptivo a futuras invitaciones

Si el momento fue deficiente y desea abrirse a futuras invitaciones y oportunidades con esta persona, asegúrese de decírselo también. Esto se puede transmitir al incluir yorし (() )いし yorす (yoroshiku onegaishimasu) en tu frase:

– Konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu
– Esta frase puede interpretarse como «no puedo hacer que este tiempo, pero por favor, hágamelo saber, por favor, hágamelo saber» – konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu» – konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu»- konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu»- konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu»- konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu»- konkai wa muzukashii desu ga, mata no kikai ni yoroshiku onegaishimasu invitar a mí la próxima vez.»

Puedes cambiar tu fraseo y nivel de cortesía dependiendo de con quién te estés comunicando, pero terminar la frase con un よろしいいし../.いい .し. will ayudará a mantener buenas relaciones y positividad.

Sea directo cuando Realmente necesite Decir No

Mientras que rara vez se necesita decir «no» directamente en japonés, si un compañero continúa empujándolo y presionándolo, a veces necesitará ser más directo para transmitir su punto de vista.

Usted puede, por supuesto, hacer esto con いいえ, pero también puede intentar usar un lenguaje como できません (dekimasen) o できかねます (dekikanemasu) para expresar que no se puede físicamente o mentalmente hacer algo, o incluso 無理(むり) (muri), para expresar que algo es imposible para usted. Estas palabras transmitirán el mensaje.

El arte de decir No en japonés

El japonés es un lenguaje de indirectas y cortesía, por lo que decir no a alguien o algo puede requerir más planificación y perseverancia de lo que piensas. El uso de las frases y palabras clave anteriores hará que su rechazo vaya sin problemas, al tiempo que expone su punto de vista.

¡También puedes usar estas frases y sugerencias para ayudar a entender cuando alguien te está diciendo que no!

Jazmín Ortlieb

originario de California, que ahora vive en el centro de Tokio después de que el Programa JET y vagando alrededor de Japón. Tratando de experimentar y aprender tanto como sea posible. Apasionado por los viajes, la comida vegana y la música.

Más artículos de Jazmín Ortlieb

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.