talar folk engelska i Japan?

om du hoppas att besöka Japan, eller om du bara undrar om japansk kultur, kan du fråga dig själv, ” talar folk engelska i Japan?”Svaret på denna fråga är relativt komplicerat.

många människor talar inte engelska i Japan. Även om Japanska mellan-och gymnasier undervisar engelska, talar väldigt få människor aktivt och flytande engelska. Den språkliga kontrasten mellan engelska och japanska, och kulturella skillnader, gör det utmanande för infödda japanska talare att behärska engelska. I Japan talar cirka 20-30% av befolkningen någon form av engelska, med bara 10% som verkligen kan föra en konversation.

japanska studenter är verkligen skyldiga att ta engelska klasser under sina mellan-och gymnasieår. Men den genomsnittliga japanska medborgaren kommer sannolikt inte att känna sig bekväm att prata med dig på engelska. Låt oss undersöka orsakerna till att engelska inte är ett allmänt talat språk i Japan.

lär folk engelska i Japan?

japanska studenter börjar ofta lära sig engelska i ung ålder och fortsätter att ta lektioner under hela gymnasiet. Men mindre än 10% av japanerna är flytande engelsktalande.

medan många människor i Japan kan förstå många engelska ord, talar dem är en helt annan sak. Det är inte ovanligt att japanska människor ofta är rädda för att prata engelska av rädsla för att missa eller få något fel.

Dessutom kan infödda japanska talare finna det utmanande att behärska engelska på grund av de betydande språkliga skillnaderna. Men kanske den mest utmärkta anledningen till att många japaner inte talar engelska är att de inte behöver göra det!

Varför talar inte fler japaner engelska?

när du besöker Japan kanske du märker att många tecken har engelska bokstäver och skrivning. Så varför talar inte fler japaner engelska?

det finns tre viktiga skäl till varför engelska ofta är utmanande för japanska talare:

  • det japanska språket skiljer sig mycket från det engelska språket på många sätt.
  • japansk kultur tillåter inte misstag och avskräcker besvärliga sociala interaktioner.
  • Den genomsnittliga japanska personen behöver inte lära sig engelska för att lyckas.

Låt oss kortfattat utforska båda dessa inflytelserika faktorer mer detaljerat för att upptäcka varför de kan påverka en inhemsk Japansk talares förmåga att tala flytande engelska.

engelska och japanska har omfattande språkliga skillnader

engelsktalande barn tillbringar sina tidigaste år med att behärska alfabetet och fonetiken. Men japanska barn måste försöka memorera cirka tusen unika karaktärer, kallade kanji. Var och en av dessa symboler representerar ett ord eller en ide.

läsning och skrivning är en viktig del av att lära sig ett nytt språk, och det kan vara utmanande för japanska talare att byta från ideogrammatisk skrivning/läsning till fonetiska stilar. Denna strukturförändring gör att man talar lika knepigt.

de typer av ljud som görs på engelska skiljer sig också från de som görs på japanska. I allmänhet måste infödda japanska talare öppna munnen och tala mer högt för att uttala engelska ord korrekt.

även om japanska studenter studerar engelska i flera år i skolan verkar uttal vara ett utbrett problem. Inte alla japanska skolor kan anställa utländska engelsktalande. De Engelska lärarna i vissa japanska skolor kan ha ett relativt dåligt grepp om engelska, och de sprider oavsiktligt felinformation till sina elever.

dessa faktorer kombineras för att göra engelska till ett utmanande språk för de flesta japanska medborgare att lära sig och behärska. Det finns också flera kulturella skillnader mellan engelsktalande länder och Japan. Engelsktalande turister som besöker Japan bör notera dessa skillnader, särskilt när de umgås med infödda japanska talare.

Japans kulturella skillnader kan påverka engelska färdigheter

i japansk kultur ses ofta misstag som skamliga. Dessutom är fokus mycket mer på gruppen än individen. Många japanska medborgare kan känna sig obekväma att öva sin engelska, särskilt med en engelsktalande.

denna rädsla kommer sannolikt från samhällets rädsla för att göra andra olyckliga eller få dem att känna sig besvikna. Det är naturligt för en infödd japansk talare att känna sig generad eller skämmas efter att ha missat på engelska. Som sådan undviker många japaner att tala Engelska om det inte är absolut nödvändigt.

de flesta japaner behöver inte lära sig engelska

en annan anledning till att den genomsnittliga japanska personen kanske inte talar engelska är brist på behov. Majoriteten av människor i Japan umgås inte regelbundet med utlänningar.

även om du kan upptäcka massor av engelsktalande turister i stora städer som Tokyo, några engelsktalande resenärer ofta de mer lantliga delarna av Japan. Dessutom, turister som vandrar utanför stigen tenderar att ha åtminstone en grundläggande grepp om Japanska.

följaktligen har den genomsnittliga personen inget verkligt incitament att lära sig och behärska talad engelska. De som arbetar inom turistnäringen, internationella näringslivet, eller undervisning gemenskap kan tala Engelska ganska bra, men du bör inte förvänta sig att höra flytande engelska från de flesta människor i Japan.

Låt oss nu titta på några av de större städerna i Japan och i vilken utsträckning människor talar engelska där.

engelska användning i större städer i Japan

  • Tokyo – Tokyo är hem för 13 miljoner människor och är huvudstad i Japan. Den är fylld med historiska landmärken, underhållning och underbar kulturell arkitektur. Det anses vara Japans Storstadscentrum och blandar populärkultur med gammal tradition. Den totala risken att resa till Tokyo är minimal. Du kommer att finna att de flesta hotell och restaurang personal kan tala några grundläggande engelska tillsammans med några av arbetarna i stora turistattraktioner.
  • Hiroshima – Hiroshima är nu en modern stad där internationella konferenser hålls om kärnkraft. Det är hem för Atombombkupolen, liksom vackra skogar och tempel. Även om inte mycket engelska talas i Hiroshima, många av tecknen har engelska på dem så att du fortfarande kan navigera runt med viss lätthet.
  • Kyoto-Kyoto är Japans tidigare huvudstad. Det är en av de städer som inte bombades under andra världskriget, så det har mycket arkitektur som är från förkrigstiden. Det är ett mycket turistvänligt läge, med butiker, restauranger och hotell. Det anses vara en av de säkrare städerna i Japan och är också mycket vacker med sina tempel och parker. Det finns många gatuskyltar med engelska på dem, men även om Kyoto är ett stort turistmål, det finns inte många som kan fortsätta detaljerad konversation på engelska.
  • Nagasaki-Nagasaki var staden bombades efter Hiroshima. Det har återhämtat sig sedan dess och är nu en livlig stad med en överraskande mängd holländsk historia. En av dess mest populära turistattraktioner är Huis Ten Bosch, ett friluftsmuseum fullt av holländska byggnadsreplikat. Nagasaki är också hem till Oura-Katedralen. Medan personalen på restauranger och hotell talar engelska, gör de flesta lokalbefolkningen inte.
  • Osaka-Osaka är en underbar stad med ett rikt arv och ett kulturellt nav för företag. Det är känt som platsen att gå till i Japan för att festa, eftersom det har ett mycket aktivt nattliv, fantastiska cafeer och billiga butiker. Det finns andra turister som besöker Osaka som kommer att kunna prata engelska. Reseguider är också kända för att kunna prata ganska flytande. Skyltningen i Osaka är också ganska ofta skriven på engelska, vilket gör det enkelt att navigera runt i staden.
  • Sapporo-Sapporo har en fantastisk snöfestival som lockar många turister. Det är den nordligaste ön i Japan och har cirka 2 miljoner invånare. Det är också hem för en enastående chokladfabrik och Museum of Modern Art. Att resa i Sapporo är relativt säkert, med låga risker. Det finns få om några människor i Sapporo som talar engelska. Att ha ett grundläggande grepp om Japanska hjälper dig som turist som besöker Sapporo.
  • Sendai-Sendai är mycket turistvänlig. Det finns många museer, gallerier och observationsturer öppna för turister. Det är också hem för några kända mausoleer och ruinerna av Sendai castle. Sendai är också värd för en stjärnfestival och är känd för några av sina berömda rätter. Att resa till Sendai anses vara säkert och mycket låg risk. Människor som arbetar på hotell, restauranger och cafeer kommer sannolikt att tala lite engelska, men invånarna kommer inte att tala mycket engelska alls.

vilka språk talas i Japan?

  • japanska – japanska är det officiella språket i Japan med över 125 miljoner talare. Japanska påverkades mycket av det kinesiska språket. De två språken skrivs något på samma sätt, eftersom de delar vissa tecken. Japanska hade också ett stort antal lånord från engelska, skrivna i sitt eget manus och uttalade annorlunda.
  • Ryukyuan – Ryukyuan är det näst mest talade språket i Japan. Det talas mest på Ryukyuanöarna, med cirka 1,45 miljoner människor flytande i det. Det är nära besläktat med japanska och en del av den japanska språkfamiljen. Den delar stavelser och moraiska rytmer. Talas mest av äldre generationer, användningen av Ryukyuan börjar långsamt minska.
  • Hokkaido Ainu-Hokkaido Ainu är ett av de modersmål som har problem med att utrotas. Det talas för närvarande på ön Hokkaido. Det finns bara 10 flytande användare av Hokkaido Ainu. Medan Japan har försökt återuppliva språket har det ännu inte skett en märkbar ökning av dess användning.

är engelska nödvändigt i Japan?

  • turister-det är inte alls omöjligt att ta sig runt Japan om du inte talar japanska. Större städer som Tokyo och Sapporo har många anställda som åtminstone kan tala grundläggande engelska. Det är också i allmänhet lätt att navigera runt de flesta städer. Skyltarna på turistmål och reseposter är skrivna på både engelska och japanska.
  • lokalbefolkningen – det finns fler och fler lokalbefolkningen som kan tala Engelska. Det är ett obligatoriskt språk att studera i skolor, men fokus ligger i allmänhet på läsning och skrivning. Samtala på engelska är svårare för japanska, eftersom de tenderar att vara blyg om att dela sina kunskaper i språket med andra. Med det sagt, lokalbefolkningen i Japan kanske kan tala mer engelska än vi tror att de kan. Det är ofta de yngre generationerna som har ett fastare grepp om språket och kommer att använda det när de kan. Japan är inte ett land där engelska är ett absolut måste att vara skicklig i. Till skillnad från andra länder där engelska krävs för att gå vidare i majoriteten av världen, har Japan sin egen kultur och affärsnav som inte kräver användning av engelska för att lyckas med.

engelska vs japanska

så låt oss nu ta en titt på hur engelska och japanska jämför. En jämförelse av två språk kommer alltid att vara ofullkomlig men det är bäst att analysera språket genom att titta på relativa jämförelser av ordförråd, grammatik, tala/lyssna och skriva/läsa.

  • ordförråd-Det finns många lånord eller gairaigo på japanska från många olika språk. I synnerhet finns det ett stort och alltmer antal engelska lånord. Vokabulären från engelska täcker ett brett spektrum av ord från bokomslag bukku kab bisexual och cabin attendanto kyabin atendanto till hårnålskurva heapin k jacobbu och oljechock oiru-shokku. Faktum är att det stora antalet lånord från andra språk orsakar viss kontrovers bland ett stort antal japanska infödingar.
  • grammatik – spänningen i ett verb på japanska visas genom förändringar i det faktiska verbet ungefär som på engelska, men ämnet ändrar inte verbet. Det finns också inga hjälpverb på japanska. Ordordning på engelska är subjekt-verb-objekt medan det på japanska är s-o-v. japanska använder suffix på verb, substantiv, adjektiv eller meningar för att beteckna en mängd olika betydelser och funktioner. Kumulativt resulterar detta i några mycket signifikanta skillnader mellan de två språken.
  • tala/lyssna – stavelser på japanska börjar med en konsonant och slutar med ett vokal ljud. Utbudet av ljud är begränsat jämfört med engelska. Intonation på engelska och japanska delar inte många liknande regler. Ordstress och tonhöjdsvariation för att beteckna betydelse fungerar ofta mycket annorlunda på japanska.
  • skriva / läsa – det finns tre typer av manus på japanska; Kanji, Hiragana och Katakana. För engelsktalande som vill lära sig japanska lär de sig ofta grundläggande Hiragana och Katakana och arbetar sedan upp till kanji. Komplexiteten i det japanska skrivsystemet är förmodligen en av de svåraste i världen.

kultur är också en viktig faktor för hur människor talar japanska. Du placerar dig i samhället, så du ålder, kön, relation och hierarkisk status påverkar ditt val av ord. Detta kan leda till mycket olika stilar av tal. Japanerna när de talar engelska kan verka för vaga och abstrakta, medan engelsktalande som talar japanska verkar för självsäkra och direkta.

grundläggande fraser på japanska

  • God morgon ohay vanilj gozaimasu
  • God eftermiddag Konnichiwa
  • God kväll Konnbanwa
  • ja – ja – Hai
  • nej – nej –nej –nej –nej –nej –no –no –no –no-no –No –No-No-No-No-No-No-No-No-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-no-no-no-no-no-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No-No Lie
  • please-2611-o-negai shimasu
  • tack-4611-Arigat-4611>

slutliga tankar

Japan är ett fascinerande land. Kulturellt, historiskt och ekonomiskt. I själva verket talar bara en liten andel av befolkningen engelska. Men det borde inte vara någon anledning att inte besöka.

antingen riskerar det och du hittar japanerna så tålmodiga och gästvänliga att du inte har några problem eller dyker in i att lära dig japanska själv, du kommer inte ångra det.

om du inte planerar att arbeta eller bo heltid i Japan, finns det ingen anledning att driva dig själv för att behärska japanska. Samma faktorer som kan göra engelska utmanande för japanska talare kan också göra det svårt för engelska talare att behärska japanska.

om du planerar en resa till Japan är det bra att lära dig flera viktiga fraser, ord och uttryck. Dessa kan hjälpa dig att förbli artig och respektfull när du besöker Japan. Grundläggande fraser och frågor kan också vara till hjälp när du handlar, äter, reser och umgås.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.