Hur språkbarriärer påverkar internationella affärer

i en gyllene era av globalisering kan behärskning av ett andra eller tredje språk gå långt mot ökade intäkter. Scott McCulloch rapporterar.

gabs gåva har hjälpt till att stänga många en försäljning. Gör det på ett främmande språk? Det är en annan sak helt och hållet.

oavsett om det är nationellt eller internationellt är kommunikation nyckeln till framgång. Ändå blir det ännu viktigare för ett familjeföretag när språkbarriärer och kulturella nyanser spelar in.

en ny rapport från Forbes Insights tyder på att när fler företag expanderar globalt är det viktigt att ha en flerspråkig arbetskraft.

studien, genomförd med Språkteknikföretaget Rosetta Stone, visar att företag med flerspråkiga team rapporterade förbättrat rykte inom specifika geografiska marknader.

medarbetarna drar också nytta av språkkunskaper med förbättrad prestanda, självförtroende och ökat engagemang på jobbet.

på baksidan kan språkbrister bland internationella arbetare kosta dyrt.

”felkommunikation kan ha en direkt inverkan på lönsamheten”

”felkommunikation kan ha en direkt inverkan på expansion och lönsamhet”, säger rapporten. ”En misslyckad interaktion med en kund kan avsluta en relation.”

internationella företag använder alltmer expats för viktiga mål som sträcker sig från utveckling av globala Chefer till strängare kontroller av utländska dotterbolag, enligt tyska forskare Helene Tenzer och Tassilo Schuster.

”utlänningar har blivit en av de viktigaste strategiska tillgångarna i multinationella företag”, säger de i språkbarriärer i internationella uppdrag.

brist på flyt i värdlandets språk kan isolera expats från lokala kollegor. Ändå tenderar många multinationella företag fortfarande att prioritera arbetsrelaterade kompetenser i kandidatval för internationella uppdrag framför kommunikations-och interkulturella kompetenser.

i en tid av globalisering verkar detta kontraintuitivt. Studier har länge visat språkdiversitet påverkar maktrelationer i multinationella företag.

det betyder att anställda kan uppnå informell makt i ett företag om de är mer skickliga på relevanta språk än sina kollegor på samma formella nivå.

engelska anses vara lingua franca av verksamheten. Inga överraskningar där, men det finns kostnader i samband med en enspråkig arbetskraft.

bristfälliga språkkunskaper kostar Storbritanniens ekonomi nästan 50 miljarder (63 miljarder dollar) per år, eller 3,5% av BNP, enligt regeringens uppgifter.

us Committee on Economic Development föreslår att amerikanska företag förlorar mer än 2 miljarder dollar per år på grund av kulturella missförstånd.

om man tittar på det ur en individs synvinkel, även på konservativa uppskattningar, talar ett annat språk ofta till en stor vinstökning.

engelska som affärsspråk står för cirka 30% av världens BNP men kommer sannolikt att minska i proportion till andra affärsspråk, enligt IMF-uppgifter.

amerikanska arbetsgivare är alltmer beroende av flerspråkiga anställda men förlorar intäktsmöjligheter på grund av kompetensbrist, enligt en rapport från American Council on Teaching of Foreign Languages (ACTFL).

studien, som samlade 1,200-chefer, fann att en av fyra amerikanska arbetsgivare förlorade handel på grund av främmande språkbrister bland anställda.

mer än hälften tillfrågade tror att deras efterfrågan på främmande språk kommer att öka inom fem år.

”vi vet redan att språkinlärning fördjupar våra kopplingar till andra kulturer, ökar förtroendet, stärker beslutsfattandet och bidrar mycket till Nationell säkerhet”, säger ACTFL: s verkställande direktör Howie Berman.

” vi vet också att språkkunskaper är nödvändiga för att producera de globalt kompetenta anställda som amerikanska företag söker.”

kan bots öka utrikeshandeln? AI erbjuder hopp om ökad affärseffektivitet. Ändå har forskare funnit praktiskt taget inga empiriska bevis som stöder utlovade framsteg i arbetsproduktivitet och ekonomisk aktivitet.

forskare vid Washington University i St. Louis förbinder prickarna mellan språköversättning-driven av AI-och ökad internationell handel, enligt en ny rapport.

med hjälp av data från eBay, som hanterade mer än 14 miljarder dollar i handel i mer än 200 länder 2014, visade forskargruppen att en måttlig förbättring av kvaliteten på språköversättning ökade handeln mellan länder på eBay med 10.9%.

språkbarriärer åt sidan, felkommunikation, även på ett gemensamt språk, kostar.

konsekvenserna kan vara allvarliga och utbredda, enligt en studie av Economist Intelligence Unit.

några 44% svarande i sin undersökning av 403 USA-baserade proffs sa att felkommunikation orsakade en försening eller misslyckande med att slutföra projekt.

i monetära termer sa 18% att felkommunikation ledde till förlust av en försäljning, varav nästan en tredjedel (30%) värderades mellan $100,000 och $999,999.

det är bra att kommunicera på vilket språk som helst. Det är bättre att vara tydlig och inflytelserik.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.