jag har för många räkningar och tänkte att jag kanske skulle gå utan några lyx i dessa snäva tider. Så, hur avbryter jag mina tyska kabel-och mobiltelefonavtal? Min kabel – tv kontrakt säger att jag måste ge dem 30 dagars varsel ”zum Monatsende,” medan min mobiltelefonräkning säger att jag måste ge dem tre månaders varsel ”zum Vertragsende.”Vad betyder allt detta? Och kan jag bara ringa dem? Glenn Stark, Köln.
inte bara älskar tyskarna kontrakt och deras finstilta, de uppskattar också att ha en enkel, tydlig procedur när de avbryter dem-även om det kanske inte verkar som det först om du är en ny ankomst. Det är viktigt att du följer det tyska sättet att avsluta juridiskt bindande kontrakt, annars har du inte bara en annan sak att lägga till i din lista över teutoniska irritationer, du har också några betydande räkningar att betala när avgifterna fortsätter att staplas upp.
först, hitta din uppsägningstid-eller K Askorbndigungsfrist. Låt oss ta kabelkontraktet. Det står att du har en 30-dagars anmälningsperiod men det är inte riktigt sant. Vad det zum Monatsende klausul betyder är att ditt meddelande måste ha skickats 30 dagar före slutet (eller ibland början) av din sista månad. Om du till exempel lämnade in ditt meddelande den 15 November skulle kontraktet inte sluta den 15 December utan snarare den 31 December.
en liknande språklig twist tillämpas på ditt mobiltelefonavtal, vilket jag antar är ett typiskt tvåårigt avtal. Du kan bara säga upp avtalet genom att ge dem tre månaders varsel före avtalets sista dag. Visst, det här är ett häpnadsväckande logiskt språng – att avbryta ett kontrakt när det slutar ändå – men i Tyskland är det väldigt viktigt. I annat fall förnyas avtalet automatiskt för antingen ytterligare ett år eller eventuellt till och med ytterligare två år med samma anmälningsperiod på tre månader.
så om ditt kontrakt är inställt på slutet av December 31 och du vill att det ska sluta, var noga med att ge dem ditt meddelande före slutet av September, annars kommer du att fastna hos din mobilleverantör.
sluta nu skaka på huvudet i misstro, det här är precis som kontrakt fungerar här. Detta kan dock ofta vara till din fördel-som när någon vill säga upp ett kontrakt eller hyra med dig.
om du blir avskedad den 2 November och har det normala tremånadersmeddelandet i ditt anställningsavtal skulle det innebära att du skulle få betalt för de kommande fyra månaderna oavsett om din arbetsgivare förväntade sig något arbete eller inte. Gratis pengar! Då kan din arbetsgivare förvänta sig att du slår ut det till det bittera slutet, men det ger dig åtminstone ett kvart år för att hitta ett nytt jobb. Inte illa, va?
så hur man dödar ett kontrakt? Gör det alltid skriftligt. Du kan vanligtvis maila eller faxa en avbokning men om du vill vara dubbel säker, skicka det rekommenderat brev och få en bekräftelse på leveransen. Eftersom de flesta företag automatiskt skickar en bekräftelse när de får ditt meddelande kan detta vara överkill. Men när det handlar om en opålitlig hyresvärd eller en ihärdig mobilleverantör är det ofta det enda sättet.
Skriv ett snabbt brev som innehåller ditt namn, datum och eventuellt kundnummer som de har tilldelat dig. En perfuntory Sehr geehrte Damen und Herren räcker som en hälsning, skriv sedan: Jag är intresserad av att ta reda på vad jag har att säga.
som en passiv-aggressiv garderob ger denna mening mig alltid en spark eftersom den sätter tillbaka bollen i den andras domstol. De måste veta exakt datum, inte du!
du bör också ta med en annan mening om att få en skriftlig bekräftelse på avbokningen (Ich bitte um schriftliche Best Bisextigung) och var noga med att verifiera och behålla den bekräftelsen i din nya Leitz – mapp för dina tyska affärer-och du är klar! Ett företag misstolkar det datum då kontraktet är sällsynt och du är säker så länge du följer alla dessa riktlinjer.
gå nu och njut av det enkla livet.
har du en fråga om praktiken att bo i Tyskland? Släpp oss sedan en rad på [email protected]