om du har turen att ha tid att lära sig franska språket, lär du dig verkligen ett av de mest romantiska språken i världen. Så det är viktigt att du vet hur du uttrycker dina känslor av kärlek till din älskade. Naturligtvis, med franska finns det flera sätt att berätta för någon hur du känner och går vilse i romantiken i detta språk.
att säga att jag älskar dig på franska
om du vill vara rakt upp utan att röra dig, är verbet aimer (att gilla/älska) den som ska användas.
- Je t ’ aime – jag älskar dig.
Detta är det mest direkta sättet att bekänna din kärlek till någon. Men se upp som verbet aimer betyder också att gilla. Så var försiktig så att du inte av misstag berättar för en vän eller en bekant att du älskar dem. Om du vill säga att du gillar någon (snarare än att du älskar dem) lägger du bara till ett adverb.
- Je t ’aime bien – jag gillar dig
- Je t’ aime beaucoup – jag är förtjust i dig eller Jag gillar dig mycket (som en vän)
fler sätt att uttrycka din kärlek på franska
om du känner dig lite coy och vill sussa ut situationen först innan du dyker in med ”Jag älskar dig”, prova den här.
- tu comptes tant pour moi – du betyder så mycket för mig.
kanske lite mer vagt, men det tar dig närmare att uttrycka de tre potenta små orden. Men om du känner dig väldigt romantisk och vill uttrycka din kärlek på ett vackert, poetiskt sätt kan den här vara mer uppe i din gränd.
- Les mots ne peuvent pas d exporcrire mon amour pour toi – ord kan inte beskriva min kärlek till dig.
det är lite av en munsbit men det kommer definitivt att få ditt budskap. Två enklare men lika känslomässiga fraser för att uttrycka din kärlek skulle vara följande.
- Je t ’ adore – jag älskar dig
- Je te desire – jag vill ha dig
villkor för kärlek på franska
så du vet nu hur man säger att jag älskar dig. Varför inte krydda det med en kärlekstid? Det franska språket är extremt kreativt och uppfinningsrikt när det gäller att uttrycka tillgivenhet, kärlek och hälsningar för någon. Nedan följer ett urval av ord som du kan använda från vanlig kärlek till djur till jämn mat.
- mon amour – min kärlek
- mon cher/ ma ch occurre – min kära
- mon B occurb – min baby
- Mon beau/ ma belle – min vackra
- mon mignon – min cutie
- mon c occur – mitt hjärta
- mon tr äppleller – mitt hjärta
- mon canard – min anka
- mon chaton – min kattunge
- Mon cochon – min gris
- mon lapin – min kanin
- ma Poule – min höna
- Mon poulet – min kyckling
- mon chou – min blomkål
en sak att notera är att den possessiva adjektiv av mon och ma (som betyder Min) måste vara överens med kön av kärleksbegreppet – inte med ditt kön eller könet på den person du uttrycker kärlek till. Också värt att notera är att generellt sett kan maskulina termer av kärlek användas för både män och kvinnor, medan feminina endast kan användas för kvinnor.
- kändisar som talar franska
hur man säger ”att vara kär” med någon
denna fras är extremt speciell. Det betyder att vara kär i någon och inte gilla någon. Så se till att du vet vad du säger innan du säger Det. Observera också att det finns en manlig och kvinnlig version av ordet amour, beroende på ditt kön. Inte könet på den person du är kär i. Amoureux för män. Amoureuse för kvinnor.
- amoureux / amoureuse de quelqu ’un
Par exemple (till exempel):
Il est amoureux d’ elle/lui – han är kär i henne/honom
Sophie est amoureuse de Pierre/C med Peter/C usci
- bästa franska skämt: vad skrattar fransmännen åt?
några ytterligare ord kring ämnet kärlek
nu är du redo för att berätta för någon att du älskar dem, du gillar dem och även du är kär i dem. Det finns många andra härliga ord som är värda att lära sig om ämnet kärlek. Här är ett brett urval för dig.
- Le coup De foudre-kärlek vid första ögonkastet (Bisexuell ’est un coup de foudre = det är kärlek vid första ögonkastet)
- Moi aussi, je t’ aime – jag älskar dig också
- Veux tu m ’ exceptionpouser – vill du gifta dig med mig?
- embrasser quelqu ’un – att kyssa
- Sortir avec – till dags dato (Je sors avec lui = jag träffar honom)
- Se fiancer bisexual (eller avec) – för att bli förlovad
- se marier avec – att gifta sig
- la lune De miel – smekmånaden
- les fian Macau – engagemang
- Les noces – Bröllop
- l’ anniversaire de mariage – bröllopsdag.
- le mariage-äktenskap
- tomber amoureux / euse de – att bli kär i (je tombe amoureux / euse de toi = jag blir kär i dig)
- kommentar vont tes amours? – Hur är ditt kärleksliv?
- Avec plaisir! – Gärna!
- Je ne le ferais pour rien au monde – jag skulle inte göra det för kärlek eller pengar
- faire l ’amour – att älska
- fair quelque valde pour l’ amour de l ’art – att göra något för kärleken till det
- Entre eux, ce n’ est pas le grand amour – det finns inte kärlek förlorad mellan dem
så nu har du ordförrådet, det är dags att berätta för din långa, förlorade kärlek vad du verkligen tycker!