historiker kritiska till tidningen om Salem Witch Trials

SALEM – en Time Life magazine släpptes i oktober har uppmärksammats, och besvikelse, av en handfull Salem witch trial historiker.

tidningen, med titeln ” Salem Witch Trials: The True Witch Hunt of 1692 and its Legacy Today ” är full av historiska felaktigheter, både små och stora, enligt Margo Burns, en New Hampshire-baserad historiker och talare, Kelly Daniell, kurator för Peabody Historical Society and Museum, och Robin Mason, redaktör för bloggen www.witchesmassbay.com.

Burns fungerade också som projektledare och biträdande redaktör för 2009 års bok, ”Records of the Salem Witch-Hunt.”Hon sa att fel i tidningen sträcker sig från att felaktigt namnge Sarah goods dotter som ”Dorcas” istället för ”Dorothy” och hävdar att Tituba köptes av någon efter hennes bekännelse när primära källor inte bekräftar vad som hände med henne och placera House of Seven Gables i Danvers istället för Salem. Hon pekade också på tidslinjefel och misstag angående puritanska rättsliga förfaranden vid den tiden.

Burns sa förutom felen i texten, hon tar problem med de bilder som valts för publikationen.

”en av mina allmänna problem med det är dess reproduktion av så många 19th century bilder och illustrationer som verkligen inte är korrekta bilder av vad som hände”, sa Burns. ”Alla dessa illustrationer de har i princip hämtats från tidningar och böcker från mitten av 19-talet. Dessa används hela tiden för att illustrera dessa saker och de är bara inte bra. Människorna som gjorde dem var inte där.”

”det var verkligen svårt att läsa detta,” tillade hon.

Mason överens.

”uppenbarligen är huset med sju Gavlar inte i Danvers”, sa hon. ”Det finns många missuppfattningar eftersom de källor som folket använde inte var de mest aktuella och bästa. Oftast, om de inte har en väl respekterad historiker på personal, ofta böcker och allt, de går av rälsen.”

Matthew Plunkett, författaren till flera artiklar i tidningen, sa att det inte var hans avsikt att publicera felaktig information.

” som jag förstod uppdraget var syftet med tidningen (eller åtminstone artiklarna jag skrev) att ge en allmän läsare en större förståelse för häxkonstens historia i Europa och Salem-försöken”, skrev Plunkett i ett mail. ”I mitt försök att sammanfatta och syntetisera en rad stipendier om dessa ämnen arbetade jag flitigt för att förbli så trogen mot materialet som möjligt.”

” om misstag gjordes, oavsett om det faktiskt (namn eller datum) eller sammanfattningen av en experts analys, kommer jag att erkänna eventuella fel,” tillade han. ”Det var verkligen inte min avsikt. Tyvärr tillåter arbetets tryckta karaktär inte korrigeringar (som en online-publikation gör), så jag hoppas att de bredare teman som tas upp av artiklarna är sanna mot de experter du kontaktade, även inför specifika fel.”

Time/LIFE anges i ett e-postmeddelande att de planerar att korrigera vissa specifika fel i texten i framtida utgåvor.

Burns sa att det inte är ovanligt att publikationer om häxprocesserna är fulla av felaktigheter.

” om jag var tvungen att skriva till varje plats som hade så många felaktigheter, skulle jag inte ha en chans att göra mitt eget arbete”, sa Burns. ”Det är verkligen frustrerande när du känner till den faktiska historien för att läsa något fullt av fel.”

”alla säger, Vi har rätt,” tillade hon. ”Om du inte pratar med en historiker, är du förmodligen inte. jag kan namnge toppen av mitt huvud ett halvt dussin människor som skulle ha plockat upp dessa saker.”

Burns rekommenderade de som söker korrekt information om försöken läsa böcker som” en Storm av trolldom ”av Emerson” Tad ”Baker eller” In The Devil ’s Snare” av Mary Beth Norton. Daniell rekommenderade Marilynne Roachs bok, ” Salem Witch Trials: en dag-för-dag-Krönika av ett samhälle Under belägring.”

”de människor som skrev artiklarna verkar ha läst ett par av böckerna där ute, men det såg ut som om de inte hade läst vad det historiska samhället anser vara de mest grundliga böckerna skrivna på Salem Witch Trials,” sa Daniell.

” det är tufft, försöken är en av de mest kända tidiga amerikanska historiska händelserna,” tillade Daniell. ”Vilken typ av boggles mitt sinne är människor som har skrivit om det, tolkat det genom turer, gjort filmer och har känt behovet av att sorts försköna historien för teaterns skull, när det är ganska en historia ändå.”

Daniell sa att det finns mycket primär källinformation tillgänglig om försöken, vilket kan göra att skriva om det överväldigande för någon som inte är historiker i ämnet.

” Time Life är en nationell publikation; jag tycker att det är bra att det finns nationellt intresse för det,” sa Daniell. ”Jag vet att historiker i denna gemenskap känner ett visst ansvar för att se till att människor förstår. Det är stora människor kommer hit för turism, men de behöver för att få historien och fakta. Nitton oskyldiga människor avrättades och det var en tragisk sak som hände. Det skulle vara bra om sakerna blir riktigt spridda var korrekta. Tyvärr missade de märket lite.”

Kelsey Bode kan nås på 978-338-2660 eller [email protected]. Följ henne på Twitter @Kelsey_Bode

FaktumKontroll av Time Life ’s Salem Witch Trials

Margo Burns, en New Hampshire-baserad historiker och talare, Kelly Daniell, kurator för Peabody Historical Society and Museum, och Robin Mason, redaktör för bloggen www.witchesmassbay.com påpekade flera fel i Time Life ’s” The Salem Witch Trials: The True Witch Hunt of 1692 och dess arv idag ” tidningen, som släpptes i oktober.

Burns sade på sidan 50 i tidningen att en domstolssession ägde rum i Salem Village, men de faktiska rättegångarna hölls i Salem Town, en geografiskt annorlunda plats än vad som då kallades Salem Village. Hon sade preliminära undersökningar och förhör hölls i Salem Village, dock.

på sidan 94 i publikationen anges en bildtext till ett foto av House of Seven Gables felaktigt att huset ligger i Danvers, inte Salem.

” i slutet skrev personen som skrev bildtexten för House of Seven Gables det i Danvers, vilket är felaktigt”, sa Daniell. ”Det är inte i Danvers och har ingenting att göra med häxprocesserna.”

Burns sa att texten felaktigt heter Sarah goods dotter som Dorcas, inte Dorothy, på sidan 47. Hon tog också problem med textens citat på sidan 44 av senare historiker som trodde att Tituba kan ha varit halv-indianer och halvafrikanska, när, enligt Burns, primära källor indikerar att hon var indianer.

”vi vet att hon var indianer”, sa Burns. ”Tanken att hon var halv och halv var verkligen lite mycket. Allt från primära källor säger att hon var indianer. Folk säger att hon kanske var halv och halv — nej, det var hon inte. ”

texten hävdar också på sidan 38 att Tituba, efter att ha erkänt, inte kunde betala sin fångvaktares räkning och senare köptes av en okänd person. Burns sa att inga primära källor bekräftar om Tituba faktiskt köptes efter hennes bekännelse.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.