Cum barierele lingvistice afectează afacerile internaționale

într-o eră de aur a globalizării, stăpânirea unei a doua sau a treia limbi poate merge mult spre creșterea veniturilor. Scott McCulloch raportează.

darul vorbirii a ajutat la închiderea multor vânzări. O faci într-o limbă străină? Asta e cu totul altceva.

fie că funcționează la nivel național sau internațional, comunicarea este cheia succesului. Cu toate acestea, devine și mai important pentru o afacere de familie atunci când barierele lingvistice și nuanțele culturale intră în joc.

un raport recent al Forbes Insights sugerează că, pe măsură ce tot mai multe companii se extind la nivel global, o forță de muncă multilingvă este esențială.

studiul, realizat cu firma de tehnologie lingvistică Rosetta Stone, arată că întreprinderile cu Echipe multilingve au raportat o reputație îmbunătățită pe anumite piețe geografice.

angajații profită, de asemenea, de avantajele competenței lingvistice, cu performanțe îmbunătățite, încredere și implicare sporită la locul de muncă.

pe de altă parte, deficiențele lingvistice în rândul lucrătorilor internaționali pot costa scump.

„comunicarea necorespunzătoare ar putea avea un impact direct asupra rentabilității”

„comunicarea necorespunzătoare ar putea avea un impact direct asupra expansiunii și profitabilității”, se arată în raport. „O interacțiune nereușită cu un client ar putea pune capăt unei relații.”

companiile internaționale folosesc din ce în ce mai mult expații pentru obiective cheie care variază de la dezvoltarea managerilor globali la controale mai stricte asupra filialelor străine, potrivit cercetătorilor germani Helene Tenzer și Tassilo Schuster.

„expatriații au devenit unul dintre cele mai importante active strategice din companiile multinaționale”, afirmă ei în barierele lingvistice în misiunile internaționale.

lipsa de fluență în limba țării gazdă poate izola expații de colegii locali. Cu toate acestea, multe multinaționale tind să acorde prioritate Competențelor legate de muncă în selectarea candidaților pentru misiuni internaționale în detrimentul competențelor de comunicare și Interculturale.

într-o eră a globalizării acest lucru pare contraintuitiv. Studiile au arătat mult timp diversitatea lingvistică influențează relațiile de putere în corporațiile multinaționale.

asta înseamnă că angajații pot obține puterea informală într-o afacere dacă sunt mai competenți în limbile relevante decât colegii lor de la același nivel formal.

engleza este considerată lingua franca a afacerilor. Nu există surprize acolo, dar există costuri asociate cu o forță de muncă unilingvă.

competențele lingvistice deficitare au costat economia Marii Britanii aproape 50 de miliarde (63 de miliarde de dolari) pe an, sau 3,5% din PIB, potrivit datelor guvernamentale.

Comitetul SUA pentru Dezvoltare Economică sugerează că întreprinderile americane pierd mai mult de 2 miliarde de dolari pe an din cauza neînțelegerilor culturale.

privind-o din punctul de vedere al unui individ, chiar și pe estimări conservatoare, vorbirea unei alte limbi se traduce adesea într-un impuls mare al câștigurilor.

engleza ca limbă de afaceri reprezintă aproximativ 30% din PIB-ul mondial, dar este probabil să scadă proporțional cu alte limbi de afaceri, potrivit datelor FMI.

angajatorii americani se bazează din ce în ce mai mult pe angajații multilingvi, dar pierd oportunități de venituri din cauza lipsei de competențe, potrivit unui raport al Consiliului American pentru predarea limbilor străine (ACTFL).

studiul, care a analizat 1.200 de manageri, a constatat că unul din patru angajatori americani a pierdut comerțul din cauza deficiențelor de limbi străine în rândul angajaților.

mai mult de jumătate dintre respondenți consideră că cererea lor de limbi străine va crește în termen de cinci ani.

„știm deja că învățarea limbilor străine adâncește conexiunile noastre cu alte culturi, sporește încrederea, consolidează luarea deciziilor și contribuie foarte mult la securitatea națională”, spune directorul executiv ACTFL Howie Berman.

” știm, de asemenea, că abilitățile lingvistice sunt necesare pentru a produce angajații competenți la nivel global pe care întreprinderile americane le caută.”

roboții pot stimula comerțul exterior? AI oferă speranța unei eficiențe mai mari a afacerilor. Cu toate acestea, cercetătorii nu au găsit practic nicio dovadă empirică care să susțină progresele promise în productivitatea muncii și activitatea economică.

cercetătorii de la Universitatea Washington din St.Louis conectează punctele dintre traducerea lingvistică – condusă de AI – și creșterea comerțului internațional, potrivit unui nou raport.

folosind datele de la eBay, care a gestionat peste 14 miliarde de dolari în comerț în peste 200 de țări în 2014, echipa de cercetare a demonstrat că o îmbunătățire moderată a calității traducerii lingvistice a crescut comerțul între țările de pe eBay cu 10,9%.

barierele lingvistice deoparte, lipsa de comunicare, chiar și într-o limbă comună, costă.

repercusiunile pot fi severe și răspândite, potrivit unui studiu realizat de Economist Intelligence Unit.

aproximativ 44% dintre respondenții din sondajul său pe 403 de profesioniști din SUA au declarat că comunicarea greșită a provocat o întârziere sau eșecul finalizării proiectelor.

în termeni monetari, 18% au declarat că comunicarea necorespunzătoare a dus la pierderea unei vânzări, dintre care aproape o treime (30%) au fost evaluate între 100.000 și 999.999 dolari.

este bine să comunici în orice limbă. Este mai bine să fii clar și influent.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.