Podstawowe słowa i zwroty, aby porozmawiać o Boże Narodzenie w Szwecji

ten artykuł jest dostępny dla członków lokalnych. Więcej informacji na temat członkostwa tutaj.

Szwedzkie święta są magiczne, ale spójrzmy prawdzie w oczy – są też nieco dziwne. Możesz się zastanawiać, jakie jest właściwe powitanie na czas między Bożym Narodzeniem a Nowym Rokiem, czy źle słyszałeś kogoś, kto wspomniał o dwudziestym dniu Bożego Narodzenia, lub dlaczego Szwedzi śpiewają o bożonarodzeniowych krasnoludkach podczas picia snapów.

oto kilka świątecznych zwrotów, które pomogą Ci poczuć się trochę bardziej jak w domu w te święta.

pozdrowienia | Hälsningarna

po pierwsze, podstawy. „Merry Christmas” to „god jul”, podczas gdy „Happy New Year” tłumaczy się jako „gott nytt år”.

do 31 grudnia Możesz również życzyć ludziom a ’ gott slut!”(Happy end), choć jest to rzadsze i według nieżyjącej już znawczyni Szwedzkiej etykiety Magdaleny lepiej unikać wstążki, gdyż sugerowana ostateczność może kogoś urazić.

po skończonych wakacjach często się życzy ludziom a ’ Bóg fortsättning!”(Szczęśliwa kontynuacja).


młoda dziewczyna umieszcza kartki świąteczne w wyznaczonej skrzynce pocztowej. Fot. Fredrik Sandberg / SCANPIX / TT

  • Czytaj: Dlaczego zawsze będę kochać Boże Narodzenie w Szwecji

przygotowania | Julförberedelse

Szwedzki Sezon Bożonarodzeniowy zaczyna się od pierwszej niedzieli Adwentu, kiedy włącza się „julbelysning” (lampki świąteczne), a rodziny również zaczynają się przygotowywać, przygotowując się do Świąt Bożego Narodzenia (att julstöka), co obejmuje sprzątanie przedświąteczne (att julstäda), świąteczne pieczenie (att julbaka) i oczywiście dekorowanie ich.domy na wakacje (att Julpyssla). Zasadniczo dodanie przedrostka „jul -” do zwykłych zadań lub obiektów natychmiast nadaje im świątecznego ducha (julstämning).

najczęstszymi dekoracjami są adwentsljusstake (świąteczne świece adwentowe, z jedną zapaloną w każdą niedzielę w przeddzień Bożego Narodzenia) i adwentsstjärna (Gwiazda adwentowa-latarnie w kształcie gwiazdy, które na pewno widziałeś wiszące w szwedzkich oknach), nie mylić z julstjärna (poinsecja, obowiązkowy kwiat w szwedzkich domach każdego grudnia).

ogólnie dekoracje są nieco mniej błyszczące (glittrig) i ponad szczytem (överdriven) niż niektóre z tych, które zobaczysz w Wielkiej Brytanii lub USA.

będziesz potrzebował dużo świec (ljus), wieńca (julkrans), ewentualnie dzwonka Anioła (änglaspel) i hiacyntu (hiacynt). Często spotyka się również dekoracje wykonane ze słomy, jako przypomnienie stodoły, w której urodził się Jezus; mogą to być wieńce ze słomy, anioły (änglar) lub koza Bożonarodzeniowa (julbock).


szwedzkie flagi są również powszechnymi ozdobami. Fot. Helena Wahlman / imagebank.Szwecja.se

Activiteter / Julaktiviteter

chociaż Szwecja jest w dużej mierze świecka, Boże Narodzenie jest jedną porą w roku, kiedy wiele rodzin idzie do kościoła, być może na Julnattsmässa (Msza o północy) w Wigilię Bożego Narodzenia lub na Julotta, wczesnym rankiem następnego dnia. Prawdopodobnie nie będzie to możliwe w 2020 roku ze względu na ograniczenia dotyczące publicznych zgromadzeń w pomieszczeniach, ale powinno być możliwe znalezienie wersji online.

Zwykle Boże Narodzenie obejmowałoby mnóstwo julfester (Przyjęcia świąteczne), julbord (świąteczny bufet) lub dwa i inne działania, które nie mogą odbyć się bezpiecznie podczas pandemii. Jednak niektórzy ludzie mogą organizować digitalt julfest (imprezę online) zamiast.

podobnie jak większość reszty świata, Boże Narodzenie w Szwecji to czas na zakończenie (att koppla av) i relaks z rodziną i przyjaciółmi. Usłyszysz wiele rzeczy opisanych jako „mysig”, odpowiednik duńskiego „hygge” oznaczającego przytulny i wygodny, oraz rzeczownik „myskväll”, który opisuje przytulny wieczór, zwykle z rodziną.

  • opinia: nie pozwól, aby ” mys ” był kolejnym skandynawskim trendem w stylu życia

jest mnóstwo telewizji do oglądania, a wieczór 23-go, zwykle spędzony na przygotowaniach do następnego dnia, jest znany jako uppesittarkväll (wieczór siedzący), z kilkoma kanałami oferującymi świąteczną ofertę z muzyką, konkursami i gośćmi gwiazd.

w Wigilię Bożego Narodzenia Disneyowski program „Kalle Anka och hans vänner önskar God Jul” („Kaczor Donald i jego przyjaciele życzą Ci Wesołych Świąt”) okazuje się tak popularny rok po roku, że aż 50 procent Szwedzkiej populacji zasiada, aby go obejrzeć.

ma to dziwny skutek, że o 15: 00 w Wigilię, kiedy zaczyna się program, następuje znaczny spadek liczby telefonów alarmowych i wzrost zużycia energii elektrycznej, ponieważ wszyscy osiedlają się przed telewizorem, zjawisko znane jako efekt Kaczora Donalda (Kalle Anka-effekt).

jak Kaczor Donald sprawia, że Szwecja jest bezpieczniejsza przez godzinę w Boże Narodzenie
Kaczor Donald. Photo: SVT

istnieje również szansa na kreatywność: tradycyjnie Szwedzi piszą krótkie wiersze (julklappsrim lub „Christmas present rhymes”) na swoich tagach prezentów, które zwykle dają wskazówkę, czym jest prezent.

po zakończeniu Świąt Bożego Narodzenia czeka na Ciebie „julgransplundring” (grabież choinek). Odbywa się w 20.Dzień Bożego Narodzenia (Tjugondag Knut, Dzień Św. Knuta 13 stycznia), polega na tańcu wokół choinki przed zdjęciem ozdób choinkowych, rozwalaniu i jedzeniu pierników, a także grach i muzyce. Wreszcie drzewo jest usuwane z domu; w przeszłości były dosłownie wyrzucane przez okna, ale w dzisiejszych czasach należy je zabrać do wyznaczonego obszaru zapewnionego przez lokalne władze.


Julgransplundering jest zwykle imprezą dla dzieci w rodzinie. Fot. Carolina Romare / imagebank.sweden.se

Czytaj: The idiot ’ s guide to the Swedish Christmas meal

Characters / Julfigurer

w Szwecji to Jultomte rozdaje prezenty świąteczne (julklappar); jest to postać, która jest skrzyżowaniem tradycyjnego szwedzkiego gnoma (tomte) i Świętego Mikołaja. Obraz, który dziś mamy w Szwecji, w dużej mierze opiera się na ilustracjach szwedzkiej artystki Jenny Nyström do Świątecznej Książki w 1880 roku, kiedy poproszono ją o uczynienie gniewnego krasnala nieco bardziej sympatycznym.

tradycyjnie jultomte przyjedzie i zapyta ” Finowie det några snälla barn här?”(Czy są tu jakieś miłe dzieci?), na co zebrana rodzina powinna odpowiedzieć chórem ” Jaaaaaa!- bez względu na to, co naprawdę myślą.

ale jultomte nie może samodzielnie zarządzać całą pracą i pomaga mu tomtenissar (świąteczne gnomy), odpowiednik elfów Świętego Mikołaja w świecie anglosaskim, ale raczej miniaturowe wersje samego jultomte.

w anglojęzycznym świecie renifery są zwierzętami najbardziej związanymi ze Świętami Bożego Narodzenia, ale w Szwecji tak nie jest. Zamiast tego, skromna Koza zajmuje centralne miejsce, z tradycją julbock (Bożonarodzeniowa Koza) sięgającą czasów pogańskich. Początkowo był to duch, który uważał, że czuwa nad uroczystościami, a następnie Koza stała się tradycyjnym darczyńcą w XIX wieku, zanim została zastąpiona przez jultomte.


Szwedzkie Święta Bożego Narodzenia to mieszanka starych tradycji nordyckich i międzynarodowych. Fot. Carolina Romare / imagebank.Szwecja.se

Songs | Julsånger

Szwedzi uwielbiają dobrą świąteczną melodię, a kilka, które mogą rezonować szczególnie z ludźmi daleko od domu, to „Jag kommer hem igen till jul” (wracam do domu ponownie na Boże Narodzenie) i „Hej mitt vinterland”, który opisuje radość zimowej pogody i Boże Narodzenie w powietrzu.

i nie zapomnij ” Raska fötter springa tripp, tripp, tripp „(energiczne stopy biegną, klikają, klikają, klikają), piosenka, która opisuje bożonarodzeniowego kozła (patrz wyżej) w drodze do dostarczenia świątecznych prezentów.

innym kluczowym zwrotem do poznania jest ” Hej tomtegubbar, slå i glasen. Och låt oss lustiga vara!'(Hej, świąteczny gnome, napełnij szklanki i Bawmy się!). Jest to część Szwedzkiej piosenki do picia, którą prawdopodobnie usłyszysz przynajmniej raz w okresie świątecznym, wraz z zatrzaskami.


fot. Gorm Kallestad / NTB scanpix / TT

Czytaj: Dziesięć Szwedzkich hitów bożonarodzeniowych na sezon świąteczny

daty | Datum

niektórzy mówią, że sezon Bożonarodzeniowy rozpoczyna się, gdy pierwsze sklepy zaczynają sprzedawać julmust (świąteczny napój gazowany), ale tradycyjnie sezon zaczyna się od początku sezonu adwentowego.

Adwent to wielka sprawa; oprócz świec i czekoladowych kalendarzy, które zobaczysz, istnieją inne rodzaje julkalendera, w tym żywe kalendarze adwentowe (levande julkalender) w kilku miastach i miastach, gdzie każdego dnia występ odbywa się w oknie gdzieś w mieście, i wersje telewizyjne na kilku kanałach.

obchody świąt Bożego Narodzenia obejmują julafton (Wigilia), juldagen (dzień Bożego Narodzenia) i annandag jul (drugi dzień Bożego Narodzenia lub dzień boksu). Mówiąc dokładniej, istnieje również „dan före dopparedan” (dzień przed dniem zanurzenia lub 23 grudnia), a nawet „dan före dan före dopparedan” (dzień przed dniem przed dniem zanurzenia). Termin „dzień zanurzania” na Wigilię pochodzi od starej tradycji zanurzania kawałka chleba w wywarze mięsnym z gotowanej szynki, która kiedyś była powszechnym posiłkiem 24-go i nadal można ją znaleźć w niektórych gospodarstwach domowych.

Szwedzi mają również określenie na ten dziwny okres między Świętami Bożego Narodzenia a Nowym Rokiem, Zwykle spędzony nieświadomie, jaki jest Dzień tygodnia i mijający czas na jedzenie najmniej popularnych czekoladek pozostawionych w polach wyboru: mellandagar( między dniami). Wtedy też zaczynają swoją sprzedaż Szwedzkie sklepy: mellandagsrea. Inne słowa, które mogą się przydać w tym czasie, to „bakfull/bakis” (KAC), „utsliten” (frazzled) i „sömndrucken” (naprawdę śpiący).


sprzedaż noworoczna rozpoczyna się w dniu boksu w Szwecji. Fot. Helena Wahlman / imagebank.Szwecja.se

przysłowia świąteczne / Julordspråk

Boże Narodzenie jako cudzoziemiec zazwyczaj oznacza spędzanie dużo czasu z teściami (svärföräldrar), dokonywanie smalltalk na imprezach biurowych (firmafester), i rozmowy z ludźmi, których ledwo znasz na imprezach grzanego wina (glöggfester – tak, są one rzeczą w Szwecji). Nawet jeśli uroczystości są w tym roku ograniczone, znajomość kilku fraz giełdowych jest zawsze dobrym pomysłem.

Szwedzi uwielbiają rozmawiać o pogodzie, a ponieważ ta zima była stosunkowo łagodna, można użyć przysłowia „Julasommar och fåglasång, påskavinter och släagång” („Boże Narodzenie lato i śpiew ptaków, Wielkanoc zima i surowa pogoda” – zasadniczo łagodna zima oznacza chłodną wiosnę i Wielkanoc).

artykuł napisany po raz pierwszy w grudniu 2017 i ostatnio zaktualizowany w grudniu 2020.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.