Prywatność & Pliki cookie
ta strona używa plików cookie. Kontynuując, zgadzasz się na ich użycie. Dowiedz się więcej, w tym jak kontrolować pliki cookie.
pełna lista świętych tekstów w hinduizmie Wedy-Upaniszady-Purany-wszystko w jednym miejscu-Prana Kishore
http://www.sacred-texts.com/hin/sbe07/sbe07003.htm
Wedy
istnieją cztery Wedy: Rig Veda, Sama Veda, Yajur Veda i Atharva Veda. Wedy są podstawowymi tekstami hinduizmu. Mieli również ogromny wpływ na buddyzm, Dżinizm i sikhizm. Tradycyjnie tekst Wed współwystępował z wszechświatem. Uczeni ustalili, że Rig Weda, najstarsza z czterech Wed, powstała około 1500 roku p. n. e., i skodyfikowany około 600 p. n. e.nie wiadomo, kiedy ostatecznie został oddany do pisania, ale prawdopodobnie było to w pewnym momencie po 300 p. n. e.
Wedy zawierają hymny, zaklęcia i rytuały ze starożytnych Indii. Wraz z Księgą umarłych, Enuma Elish, I Ching i Avesta, są one jednymi z najstarszych tekstów religijnych wciąż istniejących. Oprócz ich wartości duchowej, dają również wyjątkowy obraz codziennego życia w Indiach sprzed czterech tysięcy lat. Wedy są również najstarszymi obszernymi tekstami w języku indoeuropejskim i jako takie są nieocenione w badaniach lingwistyki porównawczej.
Rig Veda
the Rig-Veda
tłumaczenie Ralph Griffith
kompletne angielskie tłumaczenie Rig-Veda.
Rig-Veda (sanskryt)
kompletny Rig-Veda w sanskrycie, w Unicode Devanagari script I standardowej romanizacji.
hymny wedyjskie, część I (SBE 32)
Hymny do Marutów, Rudry, Vâyu i Vâty, tr. autor: F. Max Müller
a masterpiece of linguistics and comparative mythology: translations and deep analysis of the Vedic Hymns to the Storm Gods.
hymny wedyjskie, Część II (SBE 46)
Hymny do Agni, tr. by Hermann Oldenberg
hymny wedyjskie do Agni.
a Vedic Reader for Students (excerpts)
by A. A. Macdonell
an introduction to the Dramatis Personæ of the Rig Veda.
Sama Veda
The Sama-Veda
tłumaczenie Ralph Griffith
zbiór hymnów używanych przez kapłanów podczas ofiary Soma. Wiele z nich powielają w części lub w całości hymny z Rig Wedy. Jest to kompletne tłumaczenie.
Yajur Veda
the Yajur Veda (Taittiriya Sanhita)
tłumaczenie Arthur Berriedale Keith
kompletne tłumaczenie Black Yajur Veda. Yajur Veda jest szczegółowym podręcznikiem wedyjskich obrzędów ofiarnych.
teksty Białej Jajurwedy
w tłumaczeniu Ralpha T. H. Griffitha
kompletne tłumaczenie Białej Jajurwedy.
Atharva Veda
Atharva Veda zawiera również materiały z Rig Veda, ale interesujące są liczne zaklęcia i teksty metafizyczne, które ta antologia (część serii święte księgi Wschodu) gromadzi i kategoryzuje. Atharva Veda została spisana znacznie później niż reszta Wed, około 200 p. n. e.; mogła powstać około 1000 p. n. e.
the Hymns of the Atharvaveda
tłumaczenie Ralpha T. H. Griffitha
the unabridged Atharva Veda tłumaczenie Ralpha Griffitha .
Atharva-Veda
tłumaczenie Maurice Bloomfield
(Sacred Books of the East, Vol. 42)
święte księgi Wschodniego przekładu Atharva-veda.Wybrane hymny z Atharva-veda.
Upaniszady
Upaniszady są kontynuacją filozofii wedyjskiej i zostały napisane między 800 A 400 p. n. e.rozwijają się w jaki sposób dusza (Atman) może być zjednoczona z ostateczną prawdą (Brahman) poprzez kontemplację i pośrednictwo, a także doktrynę karmy— skumulowane skutki działań danej osoby.
Upaniszady (Sacred Books of the East, vols. 1 i 15):
Упанишады, Część I (СБЕ 1)
Max Muller, tłumacz
Чандогья, Талавакара, Айтрея-Араняка, Каушитаки-Brahmana, i Ваджасанейи Samhita Упанишады
Упанишады, Część II (СБЕ 15)
Max Muller, tłumacz
Катха, Mundaka, Тайттиряка, Брихадараняка, Светасватара, Прасья i Майтраяна Brahmana Упанишады.
trzecie Pomniejsze Upaniszady
wg K. Narayanasvami Aiyar
trzydzieści krótszych Upaniszad, głównie zajmujących się myślą i praktyką jogiczną .
z Upaniszad
Charles Johnston, Tłumacz
tłumaczenia z Upaniszad Katha, Prasna i Chhandogya.
Purany
Purany są tekstami Post-Wedyjskimi, które zazwyczaj zawierają pełną narrację historii wszechświata od stworzenia do zniszczenia, genealogie królów, bohaterów i półbogów oraz opisy kosmologii i geografii hinduistycznej. Istnieje 17 lub 18 kanonicznych Puran, podzielonych na trzy kategorie, każda nazwana na cześć bóstwa: Brahmy, Wisznu i Śiwy. Istnieje również wiele innych dzieł określanych jako Purana, znanych jako ” Upapurany.’
Purana Wisznu
autorstwa H. H. Wilsona
pierwotny tekst gałęzi hinduizmu Waishnava i jedna z kanonicznych Puran kategorii Wisznu. Wśród części zainteresowania znajduje się cykl legend o chłopięcych czynach Kryszny i ramy. H. H. Wilson był jednym z pierwszych Europejczyków, którzy przetłumaczyli Hinduski święty tekst z oryginalnego sanskrytu. Jego styl i adnotacje są wyjątkowe i bardzo czytelne.
Garuda Purana
w tłumaczeniu Ernesta Wooda i S. V. Subrahmanyama
Wisznu Purana z Dantejskimi opisami życia pozagrobowego i szczegółami hinduskich obrzędów pogrzebowych.
S ’ rimad Devî Bhâgawatam
w tłumaczeniu Swamiego Vijnananandy (Hari Prasanna Chatterji)
jedna z Upapuran, poświęcona Devi (bogini).
Devî Gita
w tłumaczeniu Swamiego Vijnananandy (Hari Prasanna Chatterji)
Pieśń bogini. Fragment S ’ rimad Devî Bhâgawatam (powyżej)
Prem Sagur
(Prem Sagar) Lallu Lal, przetłumaczony przez W. Hollingsa
angielskie tłumaczenie popularnego Hindi opowiadania o cyklu Kryszny, opartego na dziesiątej Księdze Bhagavata Purana.
wędrówka siedmiu braminów
tłumaczenie Henry David Thoreau
fragment Harivamsy, Puranicznego tekstu, przetłumaczonego przez amerykańskiego filozofa transcendentalistycznego.
Kundalini: Matka wszechświata
Rishi Singh Gherwal
zawiera angielskie tłumaczenie Lalita Sahasranama, „tysiąca imion bogini” z Brahmanda Purany.
Pozostałe Teksty podstawowe
prawa Manu
George Bühler, Tłumacz
(Sacred Books of the East, vol. 25)
Manu był legendarnym pierwszym człowiekiem, Adamem Hindusów. Jest to zbiór praw przypisywanych Manu.
The Sacred Laws of the Âryas, Part I (SBE 2)
George Bühler translator
(Sacred Books of the East, Vol. 2)
Księgi Prawa hinduskiego napisane przez mędrców Âpastambę i Gautamę, w pierwszym tysiącleciu p. n. e.
Święte prawa Âryów, Część II (SBE 14)
George Bühler Tłumacz
(święte księgi Wschodu, T. 14)
Księgi Prawa hinduskiego napisane przez mędrców Vasishthę i Baudhâyanę, w pierwszym tysiącleciu p. n. e.
Instytuty Wisznu (SBE 7)
Julius Jolly, Tłumacz
(święte księgi Wschodu, T. 7)
ta hinduistyczna Księga prawa zawiera opisy praktyk jogicznych i poruszający hymn do bogini Pradżapati.
the Minor Law Books (SBE 33)
Julius Jolly, translator
(Sacred Books of the East, Vol. 33)
późniejsze Księgi Prawa hinduskiego napisane przez narada i Brihaspati około 600 roku n. e.
Satapatha Brahmana
jest głównym źródłem mitologii, filozofii i praktyk magicznych z epoki wedyjskiej. Kompletny pięć części święte księgi Wschodu Satapatha Brahmana tłumaczenie jest teraz online:
Satapatha Brahmana, część I (SBE12)
Satapatha Brahmana, Część II (SBE26)
Satapatha Brahmana, Część III (SBE41)
Satapatha Brahmana, Część IV (SBE43)
Satapatha Brahmana, część v (sbe44)
The Grihya Sutras, Part 1 (SBE 29)
Hermann Oldenberg, tr.
The Grihya Sutras, Part 2 (SBE 30)
Hermann Oldenberg, tr.
starożytne hinduskie obrzędy domowe, w tym płodność, małżeństwo, czystość, inicjacje i pogrzeby.
Epika
Mahabharata i Ramajana są narodowymi epikami Indii. Są to prawdopodobnie najdłuższe wiersze w jakimkolwiek języku. Mahabharata, przypisywana Mędrcowi Vyasie, została spisana w latach 540-300 p. n. e.Mahabharata opowiada legendy o Bharatach, wedyjskiej grupie aryjskiej. Ramajana, przypisywana poecie Valmiki, została spisana w pierwszym wieku naszej ery, chociaż opiera się na tradycjach ustnych, które sięgają sześciu lub siedmiu stuleci wcześniej. Ramayana to poruszająca historia miłosna o tematyce moralnej i duchowej, która do dziś ma głęboki urok w Indiach.
ponadto kluczowy Hinduski święty tekst, Bhagavad Gita, jest osadzony w szóstej Księdze Mahabharaty.
Mahabharata
Mahabharata
przetłumaczona przez Kisari Mohan Ganguli
Digitalizacja tego nieskazitelnego tłumaczenia Mahabharaty była wspólnym przedsięwzięciem pomiędzy sacred-texts i projektem Gutenberg.
Mahabharata w sanskrycie
tekst Mahabharaty z równoległym Dewanagari i romanizacją Unicode.
Ramajana
Rámáyan z Válmíki
tłumaczenie Ralph T. H. Griffith
pierwsze kompletne tłumaczenie Ramayany z domeny publicznej, które zostanie umieszczone online.
Ramajana w sanskrycie
tekst Ramajany z równoległym Unicode Dewanagari i romanizacją.
wersje skrócone
Ramajana i Mahabharata
R. Dutt translator
bardzo czytelna skrócona wersja tych Epik.
indyjskie Idylle
Sir Edwin Arnold, Tłumacz
więcej opowieści z Mahabharaty, oddanych w poezji.
miłość i śmierć
Sri Arobindo
popularna historia Ruru i Priyumvady z Mahabharaty.
Bhagavad Gita
Bhagavad Gita, zwykle uważana za część szóstej księgi Mahabharaty (datowanej na około 400 lub 300 p. n. e.), jest centralnym tekstem hinduizmu, filozoficznym dialogiem między Bogiem Kryszną a wojownikiem Ardżuną. Jest to jedno z najbardziej popularnych i dostępnych ze wszystkich pism hinduistycznych, wymagane czytanie dla wszystkich zainteresowanych hinduizmem. Gita omawia bezinteresowność, obowiązek, oddanie i medytację, integrując wiele różnych wątków filozofii hinduistycznej.
Bhagavadgîtâ (SBE 8)
z Sanatsugâtîya i anugîtâ przetłumaczone przez Trimbak Telang, (święte księgi Wschodu, T. 8)
naukowy przekład prozy Bhagawadgity z dwoma innymi podobnymi, mniej znanymi dziełami z Mahabharaty.
Bhagavad Gita w sanskrycie
Prezentacja Gita w Unicode w sanskrycie romanizowanym.
Śrimad-Bhagavad-Gita
Swami Swarupananda
współczesny angielski przekład prozą Gita z komentarzem.
Bhagavad Gita
nowoczesny przekład prozy Gita, usankcjonowany przez Międzynarodowe Towarzystwo Gita.
Bhagavad Gita
Sir Edwin Arnold, Tłumacz
klasyczna poetycka wersja Gita.
The Vedântâ-Sûtras (SBE 48)
z komentarzem Râmânuja, w tłumaczeniu George ’ a Thibauta; (Sacred Books of the East, Vol. 48)
The Vedântâ-Sûtras Part I (SBE 34)
z komentarzem sankarâkârya, w tłumaczeniu George ’ a Thibauta; (Sacred Books of the East, Vol. 34)
The Vedântâ-Sûtras Part II (SBE 38)
z komentarzem sankarâkârya, tłum. George Thibaut; (Sacred Books of the East, Vol. 38)
Herb-klejnot mądrości
i inne pisma Śankarâchâryi; tłumaczenie i komentarze Charles Johnston
Brahma-wiedza
L. D. Barnett
krótka ekspozycja hinduistycznej filozofii wedanty.
Wybierz dzieła Sri Sankaracharya
tr. S. Venkataramanan
wybór prac niedualistycznego filozofa wedanty.
późniejsze teksty
The Yoga Sutras of Patanjali Charles Johnston
ta zwięzła praca opisuje wczesny etap w filozofii i praktyce jogi. Datowane na około 150 p. n. e.dzieło wykazuje wpływy dualistyczne i buddyjskie. Wymagana lektura, jeśli jesteś zainteresowany jogą lub medytacją.
Sutry jogi Patańdżalego
kolejne tłumaczenie tego klasycznego tekstu jogi.
The Hatha Yoga Pradipika
przetłumaczone przez Pancham Sinh
najstarsze zachowane dzieło o Hatha Yodze, w tym pełny tekst sanskrytu.
Dakshinamurti Stotra
tłumaczenie Alladi Mahadeva Sastri
porównanie hinduskich szkół myślenia o naturze rzeczywistości.
The Sánkhya Aforisms of Kapila
translated by James R. Ballantyne
Kalidasa: Translations of Shakuntala and Other Works
by Kalidasa, (V wiek p. n. e.), tr. by Arthur W. Ryder
mistrzowskie dramaty „Szekspira Indii”, w tym Shakuntala.
Mały gliniany Wózek
Szudraka tr. Autor: Artur W. Ryder
najwcześniejszy indyjski dramat, komedia obyczajowa z obsadą kurtyzan, królów i łajdaków.
wersety Vemana
Vemana (XVII wiek), tr. z Telugu przez C. P. Browna wersety oddania przez Drawidyjskiego południowoindyjskiego poetę.
Czarne nagietki
(Caurapañcāśikā) by Bilhana, tr. Edward Powys Mathers
darmowy przekład Bilhany, XI-wiecznego poety kaszmirskiego.
Vikram i wampir
tr. Sir Richard Burton.
opowieści o wampirze Szeherezadzie.
hymny Świętych Tamilskich Sajwitów
tr. F. Kingsbury i G. P. Phillips
popularna Tamilska hinduistyczna poezja Religijna wyznawców boga Śiwy.
Pieśni Kabîr
Kabir, tr. by Rabindranath Tagore, Introduction by Evelyn Underhill; New York, The Macmillan Company;
mistyczna i dewocyjna poezja Kabira została uznana za inspirującą przez ludzi wielu różnych wyznań. Kabir próbował znaleźć wspólną płaszczyznę między Hindusami i muzułmanami.
Yoga Vashisht or Heaven Found
Rishi Singh Gherwal
fragmenty krótszej Yogi Vasishta
nowoczesne książki
relaks z jogą
by Arthur Liebers
wprowadzenie do współczesnej Raja Jogi, ze zdjęciami asan.
wielkie systemy jogi
Ernest Wood
przegląd systemów jogicznych.
stare dni Dekanu
autorstwa Mary Frere
Ramakrishna, jego życie i powiedzenia
autorstwa F. Max Müller
zebrane słowa hinduskiego mędrca z pokornego środowiska, który przekroczył arbitralne granice religijne.
Ewangelia Ramakrishny
Mahendra Nath Gupta, wyd. by Swami Abhedananda
relacje z pierwszej ręki bengalskiego świętego człowieka, który głosił jedność religii.
mitologia hinduistyczna, wedyjska i Purańska
W. J. Wilkins
szczegółowy opis hinduskich bogów i bogiń.
Jak zostać joginem
swâmi Abhedânanda Mapa Drogowa Szkół jogicznych.
dwadzieścia dwa gobliny
Artur W. Ryder
baśnie indyjskie
autorstwa Josepha Jacobsa
mity i legendy indyjskie
autorstwa Donalda A. Mackenzie
mitologia Hinduska od najdawniejszych czasów poprzez Mahabharatę i Rayamayę.
Karma-Joga
Swami Vivekananda
czy praca może być Święta?
Hinduski Mistycyzm
S. N. Dasgupta
pisma siostry Nivedity (Margaret E. Noble)
Kali Matka
przez siostrę Niveditę (Margaret E. Noble)
pobożne pisma siostry Nivedity do Bogini Matki Kali. the Web of Indian Life
by Sister Nivedita (Margaret E. Noble)
Studies from an Eastern Home
by Sister Nivedita (Margaret E. Noble)
zapiski Rabindranatha Tagore
Gitanjali
Saddhana, realizacja życia
półksiężyc
zbieranie owoców
bezpańskie Ptaki
Dom i Świat
relikwie myśli
Pieśni Kabîr
indyjskie opowieści F. W. Baina
również interesujące