EVANGELIE VAN JOHANNES
John in een armeense Evangelie Manuscript
Het Evangelie van Johannes — de zogenaamde “geestelijke evangelie waarin Jezus als de “Vreemdeling uit de Hemel,” onderscheidt zich van de andere drie. Marilyn Mellowes schreef: “In het begin was het woord, en het Woord was met God, en het Woord was God. Hij was in den beginne bij God, en door hem zijn alle dingen gemaakt.”Deze woorden van de eerste proloog van het vierde evangelie geven een aanwijzing voor de aard van dit werk: het staat los van de drie synoptische evangeliën. Het is vaak het “geestelijke evangelie” genoemd vanwege de manier waarop het Jezus afbeeldt.
“de overlevering heeft Johannes, de zoon van Zebedeüs en een apostel van Jezus, het auteurschap van het vierde evangelie toegekend. De meeste geleerden betwisten dit begrip; sommigen speculeren dat het werk eigenlijk werd geproduceerd door een groep vroege Christenen die enigszins geïsoleerd waren van andere Vroegchristelijke gemeenschappen. De traditie plaatst ook zijn samenstelling in of nabij Efeze, hoewel lager Syrië of Libanon waarschijnlijker locaties zijn. De meest waarschijnlijke tijd voor de voltooiing van dit evangelie is tussen 90 en 110 N.Chr.”
volgens PBS: “John’ s gospel is different from the other three in The New Testament. Dat feit wordt al sinds de vroege kerk zelf erkend. Al in het jaar 200 werd het evangelie van Johannes het geestelijke evangelie genoemd, juist omdat het het verhaal van Jezus vertelde op symbolische manieren die soms sterk verschillen van de andere drie. Bijvoorbeeld, Jezus sterft op een andere dag in het evangelie van Johannes dan in Matteüs, Marcus en Lucas…. Terwijl in de drie synoptische evangeliën Jezus eigenlijk een paasmaal eet voordat hij sterft, in Johannes ‘ Evangelie doet hij dat niet. Zodat de volgorde van gebeurtenissen die tot de eigenlijke kruisiging leiden, heel anders is voor het evangelie van Johannes. Je moet het bekijken in: waarom is het verhaal zo anders? Hoe verklaren we deze verschillen in de manier waarop het verhaal zich ontwikkelde? En het antwoord wordt vrij duidelijk wanneer we ons realiseren dat Jezus Het Laatste Avondmaal een dag eerder heeft gehad, zodat hij aan het kruis hangt tijdens de dag van voorbereiding voor het begin van het Pascha.
Websites en bronnen: Christendom Britannica over het christendom britannica.com//Christianity ; geschiedenis van het christendom history-world.org/jesus_christ ; BBC over het christendom bbc.co.uk/religion/religions/christianity ; Wikipedia artikel over het christendom Wikipedia; religieuze tolerantie religioustolerance.org/christ.htm ; christelijke antwoorden christiananswers.net ; Christian Classics Ethereal Library www.ccel.org ; Vroege Christendom: Elaine Pagels website elaine-pagels.com ; Heilige Teksten website sacred-texts.com ; Gnostische Bibliotheek van de Maatschappij gnosis.org ; PBS Frontline Van Jezus Christus, die De Eerste Christenen pbs.org ; Gids voor de Vroege Kerk Documenten iclnet.org; Vroeg-Christelijke Schrijven earlychristianwritings.com ; Internet Ancient History Sourcebook: Christelijke Oorsprong sourcebooks.fordham.edu ; Vroeg-Christelijke Kunst oneonta.edu/farberas/arth/arth212/Early_Christian_art ; Vroeg-Christelijke Beelden jesuswalk.com/christian-symbols ; In de vroeg-Christelijke en Byzantijnse Afbeeldingen belmont.edu/honors/byzart2001/byzindex ; Bijbel en de Bijbelse Geschiedenis: de Bijbel Gateway en de New International Version (NIV) van De Bijbel biblegateway.com ; King James Versie van de Bijbel gutenberg.org/ebooks ; bijbelse Geschiedenis Online bible-history.com ; Biblical Archaeology Society biblicalarchaeology.org ; Heiligen en Hun Leven Vandaag de Heiligen op de Agenda catholicsaints.info ; Heiligen’ Boeken Bibliotheek saintsbooks.net ; Heiligen en Hun Legenden: Een Selectie van de Heiligen libmma.contentdm; Heiligengravures. Oude Meesters uit De Verda collectie colecciondeverda.blogspot.com ; Levens van de Heiligen – Orthodoxe Kerk in Amerika oca.org/saints/lives ; Levens van de Heiligen: Catholic.org catholicism.org Jezus en de Historische Jezus ; Britannica op Jezus britannica.com Jezus-Christus ; de Historische Jezus Theorieën earlychristianwritings.com ; Wikipedia artikel over de Historische Jezus Wikipedia ; Jesus Seminar Forum virtualreligion.net ; het Leven en de Bediening van Jezus Christus bible.org ; Jezus Centraal jesuscentral.com ; Katholieke Encyclopedie: Jezus Christus newadvent.org
P52 van Johannes: het oudste fragment van het Nieuwe Testament
P52 — een fragment van het Evangelie van Johannes (ook bekend als John Rylands P457) – is het oudste bekende fragment van het Nieuwe Testament. Geschreven in het Grieks op een 3,5 – inch lang en 2,5 – inch breed stuk papyrus, het bestaat uit zeven regels aan elke kant geschreven tussen 125 en -150 na Christus. P52 werd in 1920 ontdekt in Egypte door Bernard P. Grenfell en bevindt zich momenteel in de John Rylands Library in Manchester, Engeland.
P52
De Griekse Tekst: Recto: Johannes 18: 31-33: EIPEN B AUTOIS O PILATOS LABETE AUTON UMEIS KAI KATA TON NOMON UMWN KRINATE AUTON EIPON AUTW OI IOUDAIOI HMIN OUK EXESTIN APOKTEINAI OUDENA INA O LOGO ‘ s TOU IHSOU PLHRWQH OP EIPEN SHMAINWN POIW QANATW HMELLEN APOQNHSKEIN EISHLQEN B PALIN MER PRAITWRION O PILATOS KAI EFWNHSEN TON IHSOUN KAI EIPEN AUTW SU EI O BASILEUS TWN IOUDAIWN
Vertaling: Daarom Pilatus zeide tot hen: “Neemt gij hem dan en oordeel hem volgens uw eigen wet.”De Judeeërs zeiden tegen hem:” het is ons niet toegestaan om iemand te doden.”Dit was om het woord te vervullen dat Jezus had gesproken om te laten zien door welke dood Hij zou sterven. Pilatus ging weer naar het praetorium en riep Jezus bij zich en zei tegen hem: “Bent u de koning van de Judeeërs?”
Griekse Tekst: Verso: Johannes 18: 37-38: EIPEN B AUTW O PILATOS OUKOUN BASILEUS EI SU APEKRIQH O IHSOUS SU LEGEIS OTI BASILEUS EIMI EGW MER TOUTO GEGENNHMAI KAI EIS TOUTO ELHLUQA EIS TON KOSMON INA MARTURHSW TH ALHQEIA PAS O WN EK THS ALHQEIAS AKOUEI MOU THS FWNHS LEGEI AUTW O PILATOS TI ESTIN ALHQEIA KAI TOUTO EIPWN PALIN EXHLQEN VOORS TOUS IOUDAIOUS KAI LEGEI AUTOIS EGW OUDEMIAN EURISKW NL AUTW AITIAN
Vertaling: Daarom Pilatus zeide tot hem: “Dan bent u een koning?”Jezus antwoordde,” Je zegt dat ik een koning ben. Daarom ben ik geboren, en daarom ben ik in de maatschappij gekomen, om der waarheid te getuigen. Iedereen die tot de waarheid behoort, hoort mijn stem.”Pilatus zeide tot Hem: Wat is waarheid?”Nadat hij dit gezegd had, ging hij weer naar de Judeeërs en zei: “Ik vind geen misdaad in hem.”
Gospel of John: the Spiritual Gospel
Jezus verschijnt aan Maria door Rembrandt, Johannes 20:14
Professor L. Michael White vertelde PBS: “hier is de scène in het evangelie van Johannes: op de dag voorafgaand aan het Pascha, en Pascha zal beginnen om 6 uur met de avondmaaltijd, op de dag voorafgaand aan dat Pascha maaltijd is de dag waarop alle lammeren worden geslacht en iedereen gaat naar de tempel om hun lam te krijgen voor het Pascha maaltijd. In Jeruzalem zou dit betekenen dat duizenden lammeren tegelijk geslacht zouden worden. En in het evangelie van Johannes is dat de dag waarop Jezus gekruisigd wordt. Zodat letterlijk de dramatische scène in het evangelie van Johannes Jezus aan het kruis laat hangen terwijl de lammeren worden geslacht voor het Pascha. Het evangelie van Johannes dwingt ons, op zijn minst dramatisch, door middel van de verhalenmodus, om Jezus te zien als een Pascha-Lam. Jezus eet geen paasmaaltijd, Jezus is het paasmaaltijd, althans in de christelijke geest op de manier waarop Johannes het verhaal vertelt. “Now this theme of the Lamb Of God, the Pascha symbolism, actually is shot through the whole of John’ s gospel. Vanaf de allereerste scène van het evangelie van Johannes, wanneer Jezus het verhaal voor de eerste keer betreedt, doet hij dat door naar Johannes de Doper te komen om gedoopt te worden. En wanneer Jezus binnenkomt, ziet Johannes Hem komen en kijkt en zegt, ” Zie het Lam van God dat de zonden van de wereld wegneemt.”Dus het hele verhaal wordt nu onderbroken door dit ene motief, het Lam van God. En natuurlijk is dat het soort symboliek dat uiteindelijk een van de meest diepgaande en dominante zou worden in de hele christelijke theologische traditie. Later vinden we dat ene beeld van een lam dat in allerlei christelijke kunst te zien is, van de catacomben tot de grote mozaïeken in Ravenna, want in die kleine capsulevorm hebben we een hele theologische traditie verpakt. Het is een theologische uitspraak over de Betekenis van de dood van Jezus. “The symbolism of John’ s gospel while it is probably the most evocative of any in The New Testament, is also provocative. De taal van het evangelie van Johannes is soms opzettelijk antagonistisch ten opzichte van Joodse traditie en Joodse gevoeligheden. Het idee van het Pascha is natuurlijk erg Joods, maar Johannes heeft de neiging om sommige van die ideeën op een veel scherpere manier tegen de Joodse traditie in te zetten. Op een gegeven moment in Johannes 6 zegt Jezus, “tenzij gij het vlees van de Zoon des mensen eet en zijn bloed drinkt, zult gij geen leven in u hebben.”Maar het idee van het drinken van bloed is absoluut weerzinwekkend aan Joodse dieetvoorschriften. Dus de taal en de symboliek die zo rijk is in het evangelie van Johannes heeft ook een uitgesproken politieke toon in termen van de evoluerende relatie tussen Joden en Christenen. Johannes ‘ Evangelie is getuige van een Christendom dat verder beweegt en vader weg van de Joodse traditie. In feite ziet het de Joodse traditie vaak als vijandig tegenover de christelijke beweging.
Evangelie van Johannes staat Apart
Jezus en Nicodemus
Professor Helmut Koester vertelde PBS: “het Evangelie van Johannes staat natuurlijk los van de andere drie evangeliën. Om één reden, simpelweg omdat Matteüs en Lucas gemeenschappelijke bronnen gebruiken. Beiden gebruiken het evangelie van Marcus. Beiden gebruiken het zogenaamde synoptische gezegdenevangelie, en daarom zijn grote overeenkomsten duidelijk, met name de schets van de bediening van Jezus. Nu heeft het Evangelie van Johannes enkele relaties met de bronnen die door de andere Evangeliën worden gebruikt…. Het passieverhaal in Johannes is in wezen hetzelfde als het passieverhaal in Marcus, Matteüs, Lucas en het Evangelie van Petrus. Het andere ding dat gemeenschappelijk is met de andere Evangeliën is een keten van wonderverhalen…. “What makes the Gospel of John different is another element. En dat is het element van Jezus ‘ discoursen en dialogen met de discipelen. Wat zijn dat? Ze zijn niet vergelijkbaar met Collecties van uitspraken van Jezus die we hebben, bijvoorbeeld, in de Bergrede. Ze zijn heel verschillend, omdat de collecties van gezegden die gezegden samenbrengt met bijna nooit een kwestie van de discipelen die zich ermee bemoeien. Het is maar een verzameling. Wat we nu hebben in de toespraken en dialogen van Jezus in het Evangelie van Johannes is geen verzameling van traditionele materialen, maar is uiteindelijk een reflectie op traditionele materialen. Dat wil zeggen, het Evangelie van Johannes construeert de toespraken van Jezus in een poging om traditionele uitspraken van Jezus te interpreteren.
” I ‘ ll give you a very obvious example, the story of Jesus and Nicodemus. Nicodemus komt tot Jezus en erkent dat hij een groot leraar is, hij komt van God, en Jezus vertelt hem nu iets dat in feite het citaat is van een traditioneel doop gezegde. “Tenzij je herboren wordt, zul je het Koninkrijk van God niet binnengaan.”Dit gezegde wordt in andere contexten gevonden; een tweede-eeuwse apologeet, Justinus martelaar, citeert hetzelfde gezegde in zijn verslag van de christelijke doop liturgie…. Nu neemt Johannes dat gezegde als de basis van de ontwikkeling van de dialoog. Hij verandert het gezegde enigszins, zodat Nicodemus begrijpt dat de wedergeboorte niet een wedergeboorte is door de geest van boven, maar een fysieke wedergeboorte, en daarom zegt, “Hoe kan iemand die oud geworden is nu terug gaan naar de baarmoeder van zijn moeder en herboren worden?”En dit geeft nu de gelegenheid om uit te leggen wat dit woord van Jezus betekent. En die uitleg vult de hele rest van het hoofdstuk….
“in wezen zijn alle belangrijke toespraken van Johannes ontwikkeld uit traditionele gezegden. En wat hier interessant is, is dat sommige van deze gezegden parallellen hebben in de gezegden die we vinden in de synoptische evangeliën. Maar sommige van de uitspraken hebben ook parallellen die we nu vinden in het Evangelie van Thomas. Dus Johannes put uit een andere set van traditionele uitspraken van Jezus dan de eerste drie evangeliën van het Nieuwe Testament.
gnostische kijk op Jezus en wijsheid
Jezus in Johannes
Marilyn Mellowes schreef: “Als de Jezus van Matteüs op Mozes lijkt en de Jezus van Lucas op een Griekse filosoof of een half-goddelijke held, lijkt de Jezus van Johannes op het Joodse ideaal van hemelse wijsheid. Sommige Joodse werken, die enkele honderden jaren vóór het evangelie van Johannes werden geschreven, portretteerden wijsheid als Gods hemelse gemalin. Deze wijsheid, afgebeeld als een mooie vrouw, leefde met God en nam deel aan de schepping. Een ander deel van de mythe over haar was dat ze naar de aarde afdaalde om goddelijke kennis aan mensen te geven. Maar ze werd afgewezen en keerde dus terug naar God.
” een ander interessant kenmerk van het evangelie van Johannes is dat Jezus spreekt in lange monologen, in plaats van kernachtige uitspraken of gelijkenissen. Hij verkondigt openlijk zijn goddelijkheid en benadrukt dat de enige weg naar de Vader door hem is. Motieven van licht en duisternis zijn geweven door het Evangelie heen: dit zijn niet alleen literaire motieven, maar apparaten die aanwijzingen geven over de Gemeenschap waarvoor Johannes werd geschreven.
Professor Paula Fredriksen vertelde PBS: “Jezus in het Evangelie van Johannes is moeilijk te reconstrueren als een historisch persoon, omdat zijn karakter in het evangelie in volle stem zeer ontwikkelde theologische soliloquies over zichzelf geeft. Het is niet het soort ding dat als je probeert te zetten in een sociale context zou een beroep op een groot aantal volgelingen. Omdat het zoveel christelijke proclamatie en christelijke beeldspraak is, en het is erg ontwikkeld. Het is een zeer ontwikkelde Christologie. Jezus moet een soort populair aanhang hebben gehad anders zou hij niet door Rome gedood zijn. Als de historische Jezus het soort dingen zei dat Johannes ‘ s Jezus zei, zou hij waarschijnlijk redelijk veilig zijn geweest. Het zou heel moeilijk zijn geweest voor Joden uit het begin van de eerste eeuw om te hebben gevolgd wat Jezus zei.
thema ‘ s in John
Professor Allen D. Callahan vertelde PBS: “elk van de evangelieschrijvers heeft bepaalde zorgen die hij moet aanpakken, bepaalde vragen die hij moet beantwoorden, en bepaalde crises die hij moet onderhandelen. het vierde evangelie, het Evangelie volgens Johannes, de relatie van Jezus met Jeruzalem en de autoriteiten in Jeruzalem is meer van belang. Er zijn meer mensen in de dramatis personae van het evangelie van Johannes die uit Judea kwamen. We komen daar enkele figuren tegen die we nergens anders tegenkomen in evangelietradities. Nicodemus, Jozef van Arimatea. Dit zijn de niet-priesterlijke elites van Jeruzalem. Een van de dingen die dit suggereert is dat de bronnen van het vierde evangelie dichter bij deze sociale laag van mensen en hun zorgen staan. Niet zo, voor Matthew, Mark en Luke. De Galilese tradities zijn daar de signaaltradities, en daarom hebben de activiteiten van Jezus in Galilea en onder de mensen in het noorden van Judea een hoge plaats. W “als we kijken naar de zorgen van deze verschillen, de zorgen die worden voorgesteld of weerspiegeld in deze verschillen, een van de manieren om verschillen te verklaren, is te zien dat ze afkomstig zijn van verschillende punten en verschillende lagen van de Palestijnse samenleving. Marilyn Mellowes schreef: “het centrale thema van dit werk is ascent/descent. Jezus wordt gepresenteerd als iemand die Vrij reist tussen de twee rijken van hemel en aarde. Zoals Wayne Meeks heeft geschreven, Hij is ” de vreemdeling uit de hemel.”Hij-en hij alleen-kent de Vader; geloof in hem is de enige manier om de Vader te bereiken, de enige manier om gered te worden. De gelovigen van de gemeenschap van Johannes kunnen in deze geestelijke en verlossende kosmos kijken; hun tegenstanders niet.
afdaling van het kruis door Rembrandt
“de tegenstanders van Jezus zijn “de Joden”, die niet kunnen of willen herkennen wie hij is. De auteur van John creëert bewust een verhaal dat op twee niveaus kan worden geïnterpreteerd. Dat wil zeggen, het verhaal dat Johannes vertelt over Jezus’ ontmoeting met de Joden loopt bewust parallel met de spanningen tussen de gemeenschap van Johannes en zijn hedendaagse Joodse tegenstanders. Zijn gemeenschap wordt uit de synagogen verdreven, omdat zij in Jezus als de Messias geloven; de Joden in het evangelie van Johannes kunnen eenvoudigweg zijn ware identiteit niet begrijpen. Ze vragen voortdurend: “waar kom je vandaan?”en” waar ga je heen?”Jezus antwoordt door te zeggen waar hij heen gaat, kunnen zij niet gaan; zij denken dat hij van plan is naar het buitenland te reizen. “Is hij van plan naar de Diaspora onder de Grieken te gaan en de Grieken te onderwijzen?”In dit evangelie kunnen de Joden het niet weten omdat zij uit de duisternis komen; Jezus en zijn volgelingen zijn uit het licht:” Gij zijt van beneden, Ik ben van boven; gij zijt van deze kosmos, ik ben niet van deze kosmos.”(8:23)
“deze thema’ s van licht en donker, weten en onwetend, komen samen in de kruisiging van Jezus. Johannes maakt een weloverwogen woordspeling op het Griekse woord “gekruisigd worden”, wat ook “opgetild worden betekent.”Zoals in de andere Evangeliën, het einde is niet het einde. Johannes beschrijft het tafereel van het lege graf en de verschijning van Jezus onder de discipelen. Tomas twijfelt er nog steeds aan dat de figuur voor hem werkelijk Jezus is. Jezus instrueert hem om de wond aan zijn zijde te voelen, waarop Tomas overtuigd is. Jezus, in een veelzeggende verwijzing naar degenen die hem aanvaarden, zegt: “Zalig zijn zij die niet gezien hebben en toch zijn gaan geloven.”
” net zoals Jezus Zijn discipelen toespreekt, richt De schrijver van Johannes zich tot zijn gemeenschap. En hij biedt hun geruststelling: “Jezus deed nog vele andere tekenen in de aanwezigheid van zijn discipelen, die niet in dit boek zijn geschreven. Maar deze zijn geschreven zodat je kunt gaan geloven dat Jezus de Messias is, de Zoon van God en dat je door te geloven leven hebt in zijn naam.”(Joh 20: 30-31). Zoals Paula Fredriksen schreef, konden ze zichzelf zien zoals ze hun redder zagen: alleen in de duisternis, maar toch het licht van de wereld.”
Jesus ’s Community in John
Professor Allen D. Callahan vertelde PBS:” Jesus emerges differently in these portraits. Het is duidelijk dat degenen die zich sterker identificeren met de noordelijke Palestijnse tradities en zorgen en zich identificeren met problemen die kenmerkend zijn voor Galilea… gaan een Jezus afbeelden die meer te zeggen heeft over die dingen. Nu, laten we zeggen dat zulke mensen die afkomstig zijn uit het noorden van Palestina, met zoveel woorden het priesterlijk establishment in Jeruzalem hebben afgeschreven. Ze hebben geen “in” met die mensen. Ze zijn van hen vervreemd. Ze zullen zich geen zorgen maken over wat er gebeurde in de verschillende lagen van de Judese samenleving, hoe bepaalde Judese mensen op Jezus reageerden, hoe bepaalde mensen op de Jezus-beweging reageerden. Echter, in het evangelie van Johannes, is er enige aanwijzing dat onder Jerusalemitische elites er was verdeeld. Er zijn een aantal niet-priesterlijke elite types die sympathiseren met Jezus…. Het priesterlijke establishment, als geheel, zijn duidelijk de slechteriken. John is hier heel duidelijk over. Maar dit onderscheid tussen de priesterlijke en de niet-priesterlijke elites is zeer interessant. Het is een onderscheid dat John heel voorzichtig maakt, dat de synoptische traditie, als geheel, niet erg voorzichtig is om te maken. Dat deze beslissing om Jezus te veroordelen en de machinaties die betrokken waren om Jezus naar het kruis te sturen, worden toegeschreven aan een bepaalde sub-set van Joodse leiderschap. Johannes laat ons precies zien wie binnen de Jeruzalem heersende elite verantwoordelijk is voor de executie van Jezus….
John en Marcion van Sinope, de leider van de offbeat Christoian sekte
“ik denk dat het onderscheid dat ik net beschreef, die generalisatie compliceert omdat het een gevaarlijke is. Historisch gezien is het erg gevaarlijk gebleken. Het is niet alleen een misvatting van het bewijs dat we hebben. Het is een zeer tendentieuze misstruele…. Het drama van Johannes doet zijn uiterste best om aan te tonen dat een bepaalde ondergroep van de Israëlieten Jezus in de war bracht. Dat is heel belangrijk voor hem. Misschien, als we verder weg van Judea, dat beeld, of in ieder geval de scherpte van dat beeld, wordt aangetast door andere zorgen. En dus zou ik de synoptische traditie karakteriseren, als misschien een stap weg van het centrum van de gebeurtenissen, in termen van de juridische machinaties die resulteerden in Jezus’ executie. En die focus wordt dan gecompromitteerd door andere zorgen die worden gemedieerd door het rapporteren van Galilese tradities.
” wel, Dit is zeker niet zo duidelijk voor de oorlog. Ik zie de Jezus beweging als een andere optie binnen wat we identificeren als jodendom, dat complex van mensen en instellingen en tradities van het oude Israël. Dus Jezus is een nieuwe optie aan het einde van de eerste eeuw. Het is niet duidelijk voor de oorlog dat het elkaar uitsluit . Er zijn nog steeds een soort gesprekken gaande met andere delen van het jodendom en die gesprekken zijn blijkbaar inhoudelijk, ook al zijn ze niet helemaal probleemloos…. Jesus ’s Enemies in John
Marilyn Mellowes schreef: John ’s community” was a community under stress. Het evangelie zelf suggereert dat zijn leden in conflict waren met de volgelingen van Johannes de Doper en een pijnlijke afscheiding van het Jodendom ondergingen. De groep zelf onderging waarschijnlijk desertie en interne conflicten. “Jezus wordt afgebeeld als vijanden in alle evangeliën. In Johannes, opnieuw, komen de Farizeeën binnen voor hun typische negatieve rol. De overpriesters en de hogepriesters gaan tegen Jezus in en maken de hinderlaag in Gesthemane. Maar er is geen proces voor het Sanhedrin in John. Er is geen face-off tussen de hoofdpriester en Jezus in Johannes zoals er zeer dramatisch is in Markus, waar er niet één, maar twee volledige bijeenkomsten van het gehele priesterlijk Hof zijn, de nacht na deze ongelooflijk lange dag van Pascha. Dus, Jezus ‘ vijanden zijn echt voorzien om een soort dimensie te geven aan het complot. Maar het verhaal van Johannes ‘ Jezus is in werkelijkheid het verhaal van deze goddelijke figuur die van boven komt en aan de wereld beneden verschijnt. En dan, terwijl hij aan het kruis hangt, in een scène die vreemd genoeg vol pathos en angst zit, zegt hij: “het is voorbij.”En dat is waar het evangelie compleet is. Professor Paula Fredriksen zei tegen PBS: “zoals elke ouder van een tweejarige Weet, zijn de eerste twee woorden die een kind beheerst bij het vormen van zijn eigen identiteit , “Mine” en “No”. Als we naar het Evangelie van Johannes kijken, zien we een soort zeer architectonische vijandigheid, gevormd in het verhaal van Jezus. Omdat deze gemeenschap haar eigen identiteit ontwikkelt tegenover de synagoge aan de overkant van de straat. Ik bedoel, in zekere zin, als we het Evangelie van Johannes uit de christelijke canon verwijderen, als we het niet direct naast Matteüs, Marcus en Lucas hadden, en in plaats daarvan, als we het evangelie van Johannes naast de Dode Zee boekrol bibliotheek zetten, zouden we het soort zaken zien waar Joden voor altijd over vechten. Hij is de Prins van de duisternis… deze is niet goed, Dit is de enige juiste manier om het te doen…dit is het soort dynamiek dat we krijgen, het vormgeven van de manier waarop Johannes Jezus’ leven presenteert in dat specifieke evangelie.
Afbeeldingsbronnen: Wikimedia, Commons
Tekstbronnen: Internet Ancient History Sourcebook: Christelijke Oorsprong sourcebooks.fordham.edu “wereldgodsdiensten”, uitgegeven door Geoffrey Parrinder (Feiten op Bestand Publications, New York); “Encyclopedie van de Godsdiensten ter Wereld”, uitgegeven door R.C. Zaehner (Barnes & Noble Boeken, 1959); King James Versie van de Bijbel, gutenberg.org; New International Version (NIV) van De Bijbel, biblegateway.com; “Egeria’ s Beschrijving van het Liturgisch Jaar in Jeruzalem” gebruikers.ox.ac.verenigd koninkrijk ; Complete Werken van Josephus aan de Christian Classics Ethereal Library (CCEL), vertaald door William Whiston, ccel.org, Metropolitan Museum of Art metmuseum.org, Frontline, PBS,” Encyclopedia of the World Cultures “edited by David Levinson (G. K. Hall & Company, New York, 1994); National Geographic, New York Times, Washington Post, Los Angeles Times, Smithsonian magazine, Times of London, The New Yorker, Time, Newsweek, Reuters, AP, AFP, Lonely Planet Guides, Compton’ s Encyclopedia and various books and other publications.
laatst bijgewerkt September 2018