Le persone parlano inglese in Giappone?

Se speri di visitare il Giappone, o ti stai solo chiedendo della cultura giapponese, potresti chiederti: “La gente parla inglese in Giappone?”La risposta a questa domanda è relativamente complicata.

Molte persone non parlano inglese in Giappone. Anche se le scuole medie e superiori giapponesi insegnano l’inglese, pochissime persone parlano attivamente e fluentemente l’inglese. Il contrasto linguistico tra inglese e giapponese e le differenze culturali rendono difficile per i madrelingua giapponesi padroneggiare l’inglese. In Giappone, circa il 20-30% della popolazione parla una qualche forma di inglese, con solo il 10% in grado di portare davvero avanti una conversazione.

Gli studenti giapponesi sono infatti tenuti a prendere lezioni di inglese durante i loro anni di scuola media e superiore. Ma il cittadino giapponese medio probabilmente non si sentirà a suo agio a parlare con te in inglese. Esploriamo i motivi per cui l’inglese non è una lingua ampiamente parlata in Giappone.

Le persone imparano l’inglese in Giappone?

Gli studenti giapponesi spesso iniziano a imparare l’inglese in giovane età e continuano a prendere lezioni durante il liceo. Tuttavia, meno del 10% dei giapponesi parla correntemente l’inglese.

Mentre molte persone in Giappone possono capire molte parole inglesi, parlarle è una questione completamente diversa. Non è raro scoprire che i giapponesi hanno spesso paura di parlare inglese per paura di sbagliare o di sbagliare qualcosa.

Inoltre, i madrelingua giapponesi potrebbero trovare difficile padroneggiare l’inglese a causa delle significative differenze linguistiche. Ma forse la ragione più eccellente per cui molti giapponesi non parlano inglese è che non hanno bisogno di farlo!

Perché più giapponesi non parlano inglese?

Quando si visita il Giappone, è possibile notare che molti segni presentano lettere e scritte inglesi. Quindi perché non più giapponesi parlano inglese?

Ci sono tre ragioni significative per cui l’inglese è spesso difficile per i parlanti giapponesi:

  • La lingua giapponese è molto diversa dalla lingua inglese in molti modi.
  • La cultura giapponese non consente errori e scoraggia le interazioni sociali imbarazzanti.
  • Il giapponese medio non ha bisogno di imparare l’inglese per avere successo.

Esploriamo brevemente entrambi questi fattori influenti in modo più dettagliato per scoprire perché possono influire sulla capacità di un madrelingua giapponese di parlare fluentemente inglese.

L’inglese e il giapponese hanno ampie differenze linguistiche

I bambini di lingua inglese trascorrono i loro primi anni a padroneggiare l’alfabeto e la fonetica. Ma i bambini giapponesi devono tentare di memorizzare circa mille personaggi unici, chiamati kanji. Ognuno di questi simboli rappresenta una parola o un’idea.

La lettura e la scrittura sono una parte significativa dell’apprendimento di una nuova lingua e può essere difficile per i parlanti giapponesi passare dalla scrittura/lettura ideogrammatica agli stili fonetici. Questo cambiamento nella struttura rende parlare altrettanto difficile.

Anche i tipi di suoni realizzati in inglese sono diversi da quelli realizzati in giapponese. Generalmente, i madrelingua giapponesi devono aprire la bocca e parlare più forte per pronunciare correttamente le parole inglesi.

Anche se gli studenti giapponesi studiano l’inglese per diversi anni a scuola, la pronuncia sembra essere una preoccupazione diffusa. Non tutte le scuole giapponesi possono assumere anglofoni stranieri. Gli insegnanti di inglese in alcune scuole giapponesi possono avere una conoscenza relativamente scarsa dell’inglese, e involontariamente diffondono disinformazione ai loro studenti.

Questi fattori si combinano per rendere l’inglese una lingua difficile per la maggior parte dei cittadini giapponesi per imparare e padroneggiare. Ci sono anche diverse differenze culturali tra i paesi di lingua inglese e il Giappone. I turisti di lingua inglese che visitano il Giappone dovrebbero prendere nota di queste differenze, specialmente quando socializzano con madrelingua giapponesi.

Le differenze culturali del Giappone possono influenzare le competenze in inglese

Nella cultura giapponese, commettere errori è spesso visto come vergognoso. Inoltre, l’attenzione è molto più sul gruppo che sull’individuo. Molti cittadini giapponesi possono sentirsi a disagio a praticare il loro inglese, soprattutto con un madrelingua inglese.

Questa paura probabilmente deriva dalla paura sociale di rendere gli altri infelici o di farli sentire delusi. È naturale per un madrelingua giapponese sentirsi imbarazzato o vergognoso dopo aver parlato male in inglese. Come tale, molti giapponesi evitano di parlare inglese a meno che non sia assolutamente necessario.

La maggior parte dei giapponesi non ha bisogno di imparare l’inglese

Un altro motivo per cui la persona giapponese media potrebbe non parlare inglese è la mancanza di bisogno. La maggior parte delle persone in Giappone non socializza regolarmente con gli stranieri.

Mentre potresti avvistare molti turisti di lingua inglese in grandi città come Tokyo, pochi viaggiatori di lingua inglese frequentano le parti più rurali del Giappone. Inoltre, i turisti che vagano fuori dai sentieri battuti tendono ad avere almeno una conoscenza di base del giapponese.

Di conseguenza, la persona media non ha alcun reale incentivo a imparare e padroneggiare l’inglese parlato. Coloro che lavorano nel settore del turismo, settore commerciale internazionale, o comunità di insegnamento può parlare inglese abbastanza bene, ma non si deve aspettare di sentire l’inglese fluente dalla maggior parte delle persone in Giappone.

Diamo ora un’occhiata ad alcune delle principali città del Giappone e alla misura in cui le persone parlano inglese lì.

Uso inglese nelle principali città del Giappone

  • Tokyo-Tokyo ospita 13 milioni di persone ed è la capitale del Giappone. È pieno di monumenti storici, intrattenimento e splendida architettura culturale. È considerato il centro metropolitano del Giappone e mescola la cultura popolare con la tradizione antica. Il rischio complessivo di viaggiare a Tokyo è minimo. Troverete che la maggior parte del personale dell’hotel e del ristorante può parlare un inglese di base insieme ad alcuni dei lavoratori nelle principali attrazioni turistiche.
  • Hiroshima – Hiroshima è ora una città moderna dove si tengono conferenze internazionali riguardanti l’energia nucleare. Ospita la cupola della bomba atomica, oltre a bellissime foreste e templi. Anche se non si parla molto inglese a Hiroshima, molti dei segni hanno l’inglese su di loro in modo da poter ancora navigare con una certa facilità.
  • Kyoto-Kyoto è l’ex capitale del Giappone. È una delle città che non è stata bombardata durante la seconda guerra mondiale, quindi ha molta architettura dell’era prebellica. Si tratta di una posizione molto turistico-friendly, con negozi, ristoranti e alberghi. È considerata una delle città più sicure del Giappone ed è anche molto bella con i suoi templi e parchi. Ci sono molti segnali stradali con l’inglese su di loro, ma anche se Kyoto è una destinazione turistica importante, non ci sono molte persone che possono portare avanti una conversazione dettagliata in inglese.
  • Nagasaki-Nagasaki era la città bombardata dopo Hiroshima. Ha recuperato da allora ed è ora una città vivace con una quantità sorprendente di storia olandese. Una delle sue attrazioni turistiche più popolari è l’Huis Ten Bosch, un museo all’aperto pieno di repliche di edifici olandesi. Nagasaki è anche sede della Cattedrale di Oura. Mentre il personale dei ristoranti e degli hotel parla inglese, la maggior parte dei residenti locali no.
  • Osaka – Osaka è una splendida città con un ricco patrimonio e un centro culturale per gli affari. È conosciuto come il posto dove andare in Giappone per fare festa, in quanto ha una vita notturna molto attiva, caffè fantastici e negozi economici. Ci sono altri turisti che visitano Osaka che saranno in grado di parlare inglese. Le guide turistiche sono anche noti per essere in grado di conversare piuttosto fluente. Anche la segnaletica di Osaka è abbastanza spesso scritta in inglese, rendendo facile la navigazione in città.
  • Sapporo – Sapporo ha un festival della neve incredibile che attira un sacco di turisti. È l’isola più settentrionale del Giappone e ha circa 2 milioni di residenti. È anche sede di una straordinaria fabbrica di cioccolato e del Museo d’Arte Moderna. Viaggiare a Sapporo è relativamente sicuro, con bassi rischi. Ci sono poche persone a Sapporo che parlano inglese. Avere una conoscenza di base del giapponese ti aiuterà come turista in visita a Sapporo.
  • Sendai-Sendai è molto turistico-friendly. Ci sono molti musei, gallerie e tour di osservazione aperti ai turisti. È anche sede di alcuni famosi mausolei e rovine del castello di Sendai. Sendai ospita anche un festival di stelle ed è noto per alcuni dei suoi piatti famosi. Viaggiare a Sendai è considerato sicuro e a basso rischio. Le persone che lavorano in alberghi, ristoranti e caffè sono propensi a parlare un po ‘ di inglese, tuttavia, i residenti non saranno propensi a parlare molto inglese a tutti.

Quali lingue si parlano in Giappone?

  • Giapponese – Il giapponese è la lingua ufficiale del Giappone con oltre 125 milioni di parlanti. Il giapponese è stato molto influenzato dalla lingua cinese. Le due lingue sono scritte in qualche modo in modo simile, in quanto condividono alcuni caratteri. Il giapponese aveva anche un gran numero di prestiti dall’inglese, scritti nella loro sceneggiatura e pronunciati in modo diverso.
  • Ryukyuan-Ryukyuan è la seconda lingua più parlata in Giappone. È parlato principalmente sulle isole Ryukyuan, con circa 1,45 milioni di persone che ne parlano fluentemente. È strettamente correlato al giapponese e fa parte della famiglia linguistica giapponese. Condivide sillabe e ritmi moraici. Parlato per lo più dalle generazioni più anziane, l’uso di Ryukyuan sta lentamente iniziando a declinare.
  • Hokkaido Ainu-Hokkaido Ainu è una delle lingue native che è in difficoltà di estinguersi. Attualmente è parlato sull’isola di Hokkaido. Ci sono solo 10 utenti fluenti di Hokkaido Ainu. Mentre il Giappone ha cercato di far rivivere la lingua, non c’è ancora stato un notevole aumento del suo uso.

L’inglese è necessario in Giappone?

  • Turisti-Non è affatto impossibile fare il vostro senso intorno al Giappone se non si parla giapponese. Città più grandi come Tokyo e Sapporo hanno molti membri del personale che possono almeno parlare inglese di base. È anche generalmente facile navigare nella maggior parte delle città. La segnaletica presso le destinazioni turistiche e gli avamposti di viaggio è scritta in inglese e giapponese.
  • Locali-Ci sono sempre più locali che sono in grado di parlare inglese. È una lingua obbligatoria per studiare nelle scuole, tuttavia, l’attenzione è generalmente rivolta alla lettura e alla scrittura. Conversare in inglese è più difficile per i giapponesi, in quanto tendono ad essere timidi nel condividere le loro abilità linguistiche con gli altri. Detto questo, la gente del posto in Giappone potrebbe essere in grado di parlare più inglese di quanto pensiamo possano. Sono spesso le generazioni più giovani che hanno una più solida comprensione della lingua e la useranno quando possono. Il Giappone non è un paese in cui l’inglese è un must assoluto per essere competente. A differenza di altri paesi in cui l’inglese è richiesto per andare avanti nella maggior parte del mondo, il Giappone ha una propria cultura e business hub che non richiedono l’uso dell’inglese per avere successo.

Inglese vs giapponese

Quindi diamo ora un’occhiata a come si confrontano inglese e giapponese. Un confronto tra due lingue sarà sempre imperfetto, ma è meglio analizzare la lingua guardando confronti relativi di vocabolario, grammatica, parlare/ascoltare e scrivere/leggere.

  • Vocabolario – Ci sono molti prestiti o gairaigo in giapponese da molte lingue diverse. In particolare, ci sono un grande e sempre più numero di prestiti inglesi. Il vocabolario dall’inglese copre una vasta gamma di parole dalla copertina del libro bukku kabā e l’assistente di cabina kyabin atendanto alla curva a forcina heapin kābu e shock petrolifero oiru-shokku. In realtà il gran numero di prestiti da altre lingue sta causando qualche controversia tra un gran numero di nativi giapponesi.
  • Grammatica-Il tempo di un verbo in giapponese è mostrato attraverso cambiamenti nel verbo reale molto simile in inglese, tuttavia il soggetto non cambia il verbo. Inoltre, non ci sono verbi ausiliari in giapponese. L’ordine delle parole in inglese è soggetto-verbo-oggetto mentre in giapponese è s-o-v. Il giapponese usa suffissi su verbi, nomi, aggettivi o frasi per indicare una varietà di significati e funzioni. Cumulativamente, ciò si traduce in alcune differenze molto significative tra le due lingue.
  • Parlare/ascoltare – Le sillabe in giapponese iniziano con una consonante e terminano con un suono vocalico. La gamma di suoni è limitata rispetto all’inglese. Intonazione in inglese e giapponese non condividono molte regole simili. Lo stress delle parole e la variazione del tono per indicare il significato spesso funzionano in modo molto diverso in giapponese.
  • Scrittura / lettura – Ci sono tre tipi di script in giapponese; Kanji, Hiragana e Katakana. Per gli anglofoni che cercano di imparare il giapponese, spesso imparano l’Hiragana e il Katakana di base, quindi lavorano fino al Kanji. La complessità del sistema di scrittura giapponese è probabilmente uno dei più difficili al mondo.

La cultura è anche un fattore importante per come le persone parlano giapponese. Si posiziona nella società, in modo da età, genere, relazione e lo stato gerarchico si influenza la scelta delle parole. Questo può portare a stili di discorso molto diversi. I giapponesi quando parlano inglese possono sembrare troppo vaghi e astratti, mentre gli anglofoni che parlano giapponese sembrano troppo assertivi e diretti.

Frasi di Base in Giapponese

  • buongiorno Ohayō gozaimasu
  • Buon pomeriggio Konnichiwa
  • Buona sera Konnbanwa
  • sì – Sì – Hai
  • No – no –no –no –no –no –no –no –no –no-no –no –no -no-no -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No -No-No Lie
  • per Favore – おまがいします – O-negai shimasu
  • Grazie – ありがとう – Arigatō

considerazioni Finali

Giappone è un paese affascinante. Culturalmente, storicamente ed economicamente. In verità, solo una piccola percentuale della popolazione parla inglese. Ma, questo dovrebbe essere alcun motivo per non visitare.

O rischiare e troverete il giapponese così paziente e ospitale che non avete problemi o tuffarsi in imparare il giapponese da soli, non ve ne pentirete.

A meno che tu non abbia intenzione di lavorare o vivere a tempo pieno in Giappone, non c’è motivo di spingerti a padroneggiare il giapponese. Gli stessi fattori che possono rendere l’inglese impegnativo per i parlanti giapponesi possono anche rendere difficile per gli anglofoni padroneggiare il giapponese.

Se stai pianificando un viaggio in Giappone, è una buona idea imparare diverse frasi, parole ed espressioni cruciali. Questi possono aiutarti a rimanere educato e rispettoso durante la visita in Giappone. Frasi e domande di base possono anche essere utili quando si fa shopping, si mangia, si viaggia e si socializza.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.