どのように英語がインド文学を台無しにしたか

22english-master675

NYTのAatish Taseer(画像Damien Poulain):

インドは過去にエリートの言語を持っていた—サンスクリット語は一つであり、ペルシャ語はもう一つであった。 彼らは、ヨーロッパよりも言語的に多様なエンティティを団結させるために必要でした。 しかし、その下で動作する言語、サンスクリット語の学者シェルドン-ポロックが英語として”焦土政策”として記述している関係にこのような不安な関係を退屈させたことはおそらくなかった。

インドは、それが自分自身に話すことであるならば、常にリンガフランカが必要になります。 しかし、植民地関係を再制定し、特定のインディアンを英国がかつて占領していた位置に置く英語は、それ以上のことをしています。 これは、かつて米国にあったカラーラインとしてunbreachableとして言語的なラインを作成しました。

私がバラナシで出会った二人の学生は、インドの英語との拷問された関係をカプセル化しました。 ベナレス・ヒンドゥー大学は、伝統的なインドの学習と西洋の現代教育を結びつけるために20世紀初頭に設立されました。 両方の学生は、この企業の失敗の象徴でした。

そのうちの一人、Vishal Singhは、マイケル-ジョーダンとエンフィールドのバイクに専念した人気のあるバスケットボール選手でした。 心理学、社会学、歴史のいくつかの混合物—彼は社会科学の学位を介して道の三分の二でした。 彼のクラスはすべて英語でしたが、6週間の友情の過程で、私は彼がその言語で文章をまとめることができないことを私の恐怖に気付きました。 彼は彼の教育が偽であることを認めた最初の人でしたが、英語は力でした。 そして、三年間で、彼は英語で基本的な文章の一握り以上を学んだ場合、彼は私が知るようになった他の学生よりも良い位置にまだありました。

その学生、Sheshamuni Shuklaは、サンスクリット語学科で古典文法を学んだ。 彼は約2,000年前に古代インドのgrammariansによって設定された文法のルールを習得する十年以上を費やしていました。 彼は純粋で美しいヒンディー語を話し、別の国では、いくつかのキャリアが彼に開放されている可能性があります。 しかし、インドでは、英語がなければ、彼は無力でした。 彼の壮大な教育にもかかわらず、彼は政府のオフィスで教師や事務員として終わることが幸運になるでしょう。

詳細はこちら。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。