tudásunk védelméhez való jogunk

tudásunk védelméhez való jogunk

Tom Calma Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner Australian Human Rights Commissioner

az őslakosok tudásának és szellemi tulajdonának elindítása
protokoll közösségi útmutató

Parliament House,
Canberra

szeptember 24., csütörtök 2009

azzal kezdem, hogy leróom tiszteletemet a Ngunnawal népeknek, e föld hagyományos
tulajdonosainak. Tiszteletemet teszem az idősebbeknek, a múltnak, a jelennek és a
jövőnek.

azt is szeretném elismerni az összes bennszülött népek és Torres-szoros szigetlakók
ma, a tulajdonosok egy hatalmas mennyiségű tudás és bölcsesség erről a földről
Ausztrália és hogyan él benne, hogy nyúlik vissza sok-sok ezer
év.

szeretnék köszönetet mondani a Desert Knowledge Cooperative Research Centre
– nak is, amiért felkért az Aboriginal Knowledge and Intellectual Property
Protocol Community Guide elindítására, és felajánlani támogatásomat a Cooperative Research
Centre for Remote Economic Participation-nek.

elismerem és gratulálok Isabelle Gorey Nam pat jimpa
és Topsy Nap alt jari-nak, akik ma is itt vannak, és akik hozzájárultak a
Aboriginal Knowledge and Intellectual Property Protocol közösségi útmutatóhoz.

tudásunk védelme fontos kérdés, amelyre a
2008.évi natív Címjelentésemben is különös figyelmet fordítottam. És hiszem, hogy
az a képességünk, hogy tudásunk felhasználásával fenntartható jövőt biztosítsunk
embereink és közösségeink számára, döntő fontosságú az önrendelkezésünk szempontjából.

ősi Földünk hatalmas biorégiókból áll, amelyek alkalmazkodtak a
kiszámíthatatlan természeti erőkhöz. Földjeinket szárazság és
áradó esőzések, éhínség és bőség, heves hőség és keserű hideg, termékeny
talajok és kopár sivatagok jellemzik. Mindennek, ami itt él, beleértve minket is,
meg kellett tanulnia megbirkózni a szélsőségekkel, a kiszámíthatatlansággal – vagy el kell pusztulnia. A
ellenére Ausztrália rendkívül magas biológiai sokféleséggel rendelkezik. Földjeink közé tartoznak a
biorégiók, amelyek globális természetvédelmi jelentőséggel bírnak, sok növény és
állat csak kontinensünkön és tengeri területeinken található meg.
ez az egyediség és az országunk több tízezer éves gondozása miatt
az őslakosok és a Torres-szoros Szigetlakói, mint gondozók,
felelősek az ökoszisztémák integritásának és fenntartásának a
földjeinken és vizeinken. Az ezekkel a helyekkel kapcsolatos ismereteink szerves részét képezik a
ország és bolygónk jövőjének.

az ősi Ausztrália egy másik egyedi jellemzője, hogy
őslakosai több ezer éves élményeket vonzanak egy hatalmas
hagyomány, törvény, tudás és bölcsesség testületébe, amely vezette és folytatja
hogy vezesse az eljövendő generációkat ezen a földön való élésről és gondozásról.

ezt a tudást és felelősséget átadták másoknak, így soha nem halt meg.
énekelték a dalait, hogy soha ne felejtsék el. Ezt a bölcsességet
emlékeikben rögzítették. Tudjuk, hogy ezek közül az emlékek közül néhányat jóval azelőtt fektettek le, hogy az egyiptomi Gízai nagy piramis vagy a brit Stonehenge
első köveit elhelyezték. Talán évezredekkel korábban. Mégis életben tartották őket egész idő alatt,
a Véneinktől a fiataljainkig.

míg a nem őslakosok világunkat a
tudás szóbeli átadásának tekintik, az idősebbek bölcsességüket dalaikkal és
Művészeti munkájukkal rögzítették, mint amilyet az Aboriginal Knowledge and Intellectual
Property Protocol Community Guide tartalmaz. És az a képesség, hogy ezt a
tudást értelmezzük és megtanuljuk, szintén generációkon át öröklődött. Sok generáción át osztozunk
őseinkkel – meglátásaikkal a földre, hogyan kell
gondozni, tisztelni és boldogulni belőle. Ez a bölcsesség és tudás megadja népeinknek azt az érzést, hogy hogyan tartozunk ehhez a földhöz, és hogyan tartjuk be életünk íratlan szabályait.9418.

ez a tudás mérhetetlenül értékes számunkra. Az is értékes, hogy
nem őshonos Ausztráliában is, bár talán sokan még nem veszik észre, hogy mennyi.
amíg a klímaváltozáson gondolkodtok, mi meg is éltük azt. Népünk
ezer év aszálynak volt tanúja. Igaz, hogy nem a saját szemünkkel, hanem őseink szemével, akiknek szavai és felfogása az ilyen eseményekről még ma is velünk vannak.9418.

a tudás láncolata, bár gyengül, töretlen marad. Azonban a
mechanizmusok, amelyek védik és fenntartják az őslakosok tudását, továbbra sem megfelelőek
mind nemzetközi, mind nemzeti szinten Ausztráliában.

ma azért gyűltünk össze, hogy megünnepeljük a
Aboriginal knowledge történetének fontos pillanatát. A Desert Knowledge
kooperatív Kutatóközpont és a Közép-ausztráliai őslakosok vezetésével ünnepeljük és biztosítjuk tudásunk és
szellemi tulajdonunk folyamatos védelmét.

közös megértésre van szükségünk arról, hogy mit értünk tulajdon, Tulajdon alatt, és
az embereknek bizonyos tárgyakkal, helyekkel, történetekkel vagy ötletekkel kapcsolatos jogai.

az Aboriginal Knowledge and Intellectual Property Protocol Community Guide
– t a Desert Knowledge Cooperative Research Centre fejlesztette ki, mert
kutatóik tisztelettel akarták megosztani az Aboriginal tudást Ausztrália
jobbítása érdekében.

az Aboriginal Knowledge and Intellectual Property Protocol Community Guide
egy egyszerű nyelvű közösségi útmutatót nyújt, amely világos, átlátható nyelven magyarázza el a szellemi tulajdonjogok néha összetett
kérdéseit, és
szemlélteti a tudásmegosztásról való megegyezés folyamatát öt
élénk pontfestményen, amelyeket neves őslakos sivatagi művészek készítettek.

de még ennél is több, az Aboriginal Knowledge and Intellectual Property
Protocol Community Guide olyan mechanizmust biztosít, amely hidat,
kapcsolatot teremt ősi hagyományaink, törvényeink és kultúránk között,
különböző törvényekkel és kultúrákkal, amelyek olyan emberek tulajdonában vannak, akik a tudásunkra támaszkodnak, hogy biztosítsák
jövőjüket, de küzdenek a világnézetünk megértéséért. Olyan módon, amely lehetővé teszi számunkra, hogy
megosszuk tudásunkat másokkal anélkül, hogy félnénk annak elvesztésétől, visszaélésétől vagy visszaélésétől. Egy
módszer, amely megvédi feddhetetlenségét és az őslakosok tulajdonát. Amely igazságos
szabályokat állapít meg azok számára, akik hozzáférni kívánnak hozzá és hasznot húznak belőle. Ami megköveteli, hogy
tartsák tiszteletben.

a protokoll közösségi útmutató kimondja, hogy:

  • az őslakosok birtokolják tudásukat.
  • minden, az őslakosokat érintő kutatásnak tiszteletben kell tartania az őslakosok kultúráját és tudását
    .
  • mindenkinek egyenlőnek kell lennie a kutatásban, és meg kell osztania a
    megértést.

ez a protokoll biztosítja, hogy azok a kutatók, akik a
őslakosokkal és a sivatagi tudással dolgoznak, helyesen cselekedjenek.

néhány nagyon hasznos alapelvet is meghatároz – amelyeket örömmel látnék
az Ausztrál közélet más részein – például
tiszteletben tartani minden érintettet. Mint együtt dolgozni
konstruktívan. Mint a személyes találkozás. Mint annak megértése, hogy minden hely
más és más.

fontos, hogy elismeri, hogy bizonyos ismereteket vissza kell tartani: ‘nem
minden történet megosztható. Néhányat meg lehet osztani, de nem lehet továbbadni, vagy
nyilvánosságra hozni.

elfogadja, hogy az őslakosok tudását csak a
tájékoztatáson alapuló beleegyezés alapján szabad megosztani – ezt az engedélyt tisztességesen kell kérni és tisztességesen meg kell adni
ahhoz, hogy a megosztás megtörténjen.

hogy rendben van nemet mondani – és rendben van, ha egy bennszülött
személy meggondolja magát a megosztással kapcsolatban.

a legfontosabb, hogy a kutatónak átadott Aboriginal kulturális ismereteket semmilyen módon nem szabad felhasználni a hagyományos tulajdonosok teljes beleegyezése nélkül.

ez a protokoll arra kötelezi a kutatókat, hogy tartsák be az őslakosok törvényeit és kultúráját, amikor
megtartják és hozzáférnek a tudáshoz. És előírja, hogy ha kérik, akkor
meg kell semmisítenie minden feljegyzést róla.

és ha van, hogy bármilyen kereskedelmi felhasználása a tudás, ott kell lennie egy
jogi megállapodás és az előnyök kell folyni a hagyományos tulajdonosok részt vesznek a
kutatás.

ez a dokumentum célja, hogy segítse mindkét nép – a kutatók, akik
próbálják megérteni Aboriginal kultúra, megoldani a problémákat, amelyekkel Aboriginal
emberek és közösségeik, és megérteni a természet Ausztrália; és a
hagyományos tudás tulajdonosai magukat.

elismeri minket. Ez igazolja a bölcsességünket. Ez bizonyos értelemben része a mi
megbékélésünknek – annak, hogy megértsük és értékeljük egymás
hiteit.

a Desert Knowledge Cooperative Research Center Az én szememben
létfontosságú vezető szerepet játszott e hidak felépítésében, amelyek lehetővé teszik a tudás
és a kölcsönös megértés áramlását kultúráink között. És gratulálok
mindenkinek a mai napon az Aboriginal Knowledge and Intellectual Property
Protocol Community Guide elindításához.

azonban az ősi bölcsességünk megosztásának és újbóli alkalmazásának folyamata
a mai világban még csak most kezdődött el.

ma mindannyian világosan megértjük azt a szakadékot, amely sok Aboriginal és
Torres Strait Szigetlakót választ el az ausztrálok többségétől – szakadék az egészségügyben,
foglalkoztatás, oktatás, lehetőségek és gyakran remény.

ez a különbség azért van, mert az eddig javasolt megoldások közül sok nem működött
vagy nem működött olyan jól, mint kellett volna.

ha valami nem működik, az általában azért van, mert nem érti
a probléma természetét.

rossz feltételezéseket tett, vagy nem zavarta az összes
lényeges adat megszerzését a jó döntés meghozatala érdekében. Ami még rosszabb, lehet, hogy elhanyagoltad
beszélni a leginkább érintett emberekkel, azt gondolva, hogy te tudod a legjobban.

mindezek hozzájárultak a szakadékhoz az őslakosok
és a Torres-szoros Szigetlakói és a nem őshonos Ausztrália között. Part menti és
sivatagi Ausztrália között. A külváros és a külváros között.

és ezek a hiányosságok mind azonos módon kezelhetők: azáltal, hogy
ismereteket szerez és megérti a probléma valódi természetét, azokat az intézkedéseket
, amelyek megoldhatják azt, és azokat a dolgokat, amelyekre az érintett emberek leginkább szükségük és kívánatosak
.

ebben az összefüggésben támogatom a Desert Knowledge Cooperative
Research centers proposed Cooperative Research Centre for Remote Economic
részvételt, és sürgetem a szövetségi kormányt és másokat, hogy támogassák ezt a
kezdeményezést. Ahogy korábban mondtam, az a véleményem, hogy az a képességünk, hogy
tudásunk segítségével fenntartható jövőt biztosítsunk, döntő fontosságú önmagunk
eltökéltségéhez, és ez emberi jogunk. Az őslakos népeknek ezen utazás
élvonalában kell lenniük. Meg kell adni a lehetőséget, mások támogatásával, hogy kulturálisan, társadalmilag és gazdaságilag fejlődjünk.

a távoli Ausztrália kritikusan fontos, nemcsak gazdaságunk, hanem társadalmunk számára is
. Hogy kik vagyunk; mint az ausztrálok.

a fő cél a kooperatív Kutatóközpont távoli gazdasági
részvétel, egészen egyszerűen az, hogy végezzen kutatást, amely közvetlenül hozzájárul a
közötti szakadék megszüntetése őslakosok és Torres-szoros szigetlakók és
nem őshonos ausztrálok. Céljai a következők:

  • új módszerek kidolgozása a regionális gazdaságok megerősítésére a távoli
    Ausztráliában
  • új vállalkozások létrehozása, amelyek munkahelyeket és megélhetést biztosítanak a távoli területeken,
    és
  • a távoli
    területeken élők oktatási és képzési lehetőségeinek javítása.

több mint hatvan partner, szövetségi és állami kormány
ügynökségek, Aboriginal szervezetek és közösségek, a magánszektor
nagy és kicsi, elkötelezték magukat, hogy támogatják a C R C távoli gazdasági
részvétel. Ez önmagában is bizonyítja ennek a
kezdeményezésnek a fontosságát.

a távoli gazdasági részvétel CRC építhet a
Desert Knowledge CRC fontos munkájára. Biztosíthatja, hogy a
dolgok megtételének megértése –például egymás tudásának tiszteletteljes megosztása –
nem vész el. Meg lehet építeni egy kutatási alapot a kérdések, iparágak
és lehetőségeit távoli Ausztrália, amely már szilárdan meghatározott.

különösen az őslakosok számára ez lehetőséget jelent arra, hogy ősi
tudásunkat és bölcsességünket új lehetőségekké, valódi megélhetésekké, új
vállalkozásokká, jó egészséggé és tanulássá, kultúránk
és nyelveink megőrzésére fordítsuk, miközben a modern világban élünk.

megújult önbecsülésbe.

mert, ahogy talán már hallottátok, az önbecsülésből származik
méltóság, a méltóságból pedig remény.

köszönöm.

DKCRC linkek

  • Desert Knowledge CRC protokoll Aboriginal tudás és a szellemi tulajdon pdf
  • Aboriginal tudás és a szellemi tulajdon protokoll: a közösségi útmutató pdf
  • DKCRC Media Release szeptember 24 2009: Guide to sharing Aboriginal tudás

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.