két hétig, PyeongChang, Dél-Korea a 2018-as téli olimpia házigazdája lesz. Így, a nemzetek felvonulásának néhány nézője összezavarodhat, amikor meghallják, hogy az egyes országok küldöttségeit különböző nyelveken mutatják be, amelyek nem, jól, koreai. Ez felveti a kérdést: miért beszélnek franciául a 2018-as megnyitó ünnepségen?
a válasz nagyon egyszerű.
a Nemzetközi Olimpiai Bizottság hivatalos nyelve a francia és az angol, Az Olimpiai Charta szerint. Ez azt jelenti, hogy függetlenül attól, hogy egy adott olimpiát hol rendeznek, a hivatalos bejelentéseket három nyelven, franciául, angolul és a fogadó ország anyanyelvén teszik meg.
a PyeongChang olimpián ez a harmadik nyelv természetesen koreai.
az egyetlen kivétel az, amikor a fogadó ország már használja a két hivatalos olimpiai nyelv egyikét. Tehát, amikor Los Angeles ad otthont a 2028-as nyári olimpiának, számíthat arra, hogy az országokat csak két nyelven, angolul és franciául mutatják be a nemzetek parádéján.
ugyanez történt 2002-ben, amikor Mitt Romney volt republikánus elnökjelölt irányításával Salt Lake City, Utah adott otthont a téli olimpiának. Az 1996-os atlantai nyári olimpián, a 2000-es sydneyi nyári olimpián és a 2012-es londoni nyári olimpián is csak két nyelvet használtak.
eközben a 2010-es vancouveri téli olimpia egy különleges esetet hozott: egy olyan olimpiát, amelyben egy országnak két hivatalos nyelve volt — Kanada mind az angol, mind a francia—, amely megfelelt az olimpia mindkét hivatalos nyelvének.
az angol és a Francia nyelv használatát az Olimpiai Charta 23.szabálya írja elő. A Charta első oldalán egy szobor található, amelyet Pierre de Coubertin, a modern olimpiai játékok alapítójának képére készítettek. Az 1900-as évek elején, amikor De Coubertin újjáélesztette az olimpiát, amelyet az ókori görögök által rendezett versenyek ihlettek, hivatalos nyelvként a franciát hozta létre.
az olimpia nem egyedülálló ebben a tekintetben. Valójában elég gyakori, hogy a nemzetközi sport irányító testületei francia gyökerekkel rendelkeznek. A FIFA-t, a világkupának otthont adó irányító testületet a szervezet teljes neve miatt nevezik el franciául: F Enterpration Internationale de Football Association.
FIBA, a világ legkiemelkedőbb irányító testülete a nemzetközi kosárlabda számára, rövidítését egy francia névből kapja, IS: F Enterpration Internationale de Basket-ball.
most azonban a 21.században a franciák a nemzetközi versenyeken veszélyeztetettség jeleit mutatják. Ezt a tényt nem veszi félvállról a La Francophonie Nemzetközi Szervezete, egy olyan szervezet, amely többek között a Frankofón országok képviseletének és a Francia nyelv világszerte való előtérbe helyezésének elkötelezettje.
minden olimpián a szervezet kinevezi a Le Grand T-T, egy “nagy tanút”, aki dokumentálja, hogy a fogadó város hogyan használja a franciát.
“ez egy küzdelem minden alkalommal, amikor az olimpiai játékok egy másik országban és egy másik városban vannak” – mondta Micha Adaplle Jean, a csoport főtitkára, a 2012-es londoni olimpia nagyszerű tanúja a New York Timesnak. “Ott kell lennünk, hogy megbizonyosodjunk arról, hogy a francia táblák, dokumentumok és információk ott vannak. 3000 sportolónk van, és sokan vannak a nyilvánosság előtt frankofón országokból.”
annak ellenére, hogy a francia az olimpia eredeti nyelve, és továbbra is a játékok két hivatalos nyelvének egyike, még mindig hiányzik a jelenléte a különböző sporthelyszíneken, amelyek a fogadó város körül versenyeket rendeznek, Jean mondta a Times-nak.
az egyik terület, ahol a francia valószínűleg soha nem fog csökkenni, a nyitó és záróünnepség, ahol a nyelvet régóta használják az országok bemutatására a nemzetek parádéján a múlt, a jelen és a jövő Olimpiáin.