puhuvatko ihmiset englantia Japanissa?

jos toivot vierailevasi Japanissa, tai ihmettelet vain japanilaista kulttuuria, saatat kysyä itseltäsi: ”puhuvatko ihmiset englantia Japanissa?”Vastaus tähän kysymykseen on suhteellisen monimutkainen.

monet ihmiset eivät puhu englantia Japanissa. Vaikka Japanin Keski-ja lukioissa opetetaan englantia, hyvin harva puhuu aktiivisesti ja sujuvasti englantia. Englannin ja Japanin kielellinen kontrasti ja kulttuurierot tekevät äidinkielenään puhuvien Japanin kielen taitamisesta haastavaa. Japanissa noin 20-30% väestöstä puhuu jonkinlaista englantia, ja vain 10% pystyy todella jatkamaan keskustelua.

Japanilaisopiskelijoiden On todellakin suoritettava Englannin tunnit koko Keski-ja lukiovuotensa ajan. Mutta keskiverto Japanin kansalainen ei todennäköisesti halua puhua kanssasi englanniksi. Tutkitaan syitä, miksi Englanti ei ole laajalti puhuttu kieli Japanissa.

oppivatko ihmiset englantia Japanissa?

japanilaiset opiskelijat aloittavat Englannin opiskelun usein nuorena ja jatkavat tunneilla koko lukion ajan. Kuitenkin alle 10% japanilaisista puhuu sujuvasti englantia.

vaikka monet ihmiset Japanissa saattavat ymmärtää monia englanninkielisiä sanoja, niiden puhuminen on aivan eri asia. Ei ole harvinaista, että japanilaiset pelkäävät usein puhua englantia, koska he pelkäävät puhuvansa väärin tai saavansa jotain väärää.

lisäksi syntyperäisten japaninkielisten voi olla haastavaa hallita englantia merkittävien kielierojen vuoksi. Mutta ehkä erinomaisin syy siihen, miksi monet japanilaiset eivät puhu englantia, on se, että heidän ei tarvitse tehdä niin!

mikseivät useammat japanilaiset puhu englantia?

käydessäsi Japanissa saatat huomata, että monissa kylteissä on englantilaisia kirjaimia ja kirjoitusta. Mikseivät useammat japanilaiset puhu englantia?

on kolme merkittävää syytä, miksi Englanti on usein haastavaa Japaninkielisille:

  • Japanin kieli eroaa monin tavoin suuresti englannin kielestä.
  • japanilainen kulttuuri ei salli virheitä ja lannistaa kiusallista sosiaalista kanssakäymistä.
  • tavallisen japanilaisen ei tarvitse opetella englantia menestyäkseen.

Tarkastellaanpa lyhyesti kumpaakin vaikuttavaa tekijää yksityiskohtaisemmin selvittääksemme, miksi ne voivat vaikuttaa syntyperäisen Japanin puhujan kykyyn puhua sujuvaa englantia.

Englannin ja Japanin kielierot ovat suuret

englanninkieliset lapset viettävät varhaisimmat vuotensa aakkosten ja fonetiikan hallitsemisessa. Mutta japanilaisten lasten täytyy yrittää opetella ulkoa noin tuhat ainutlaatuista merkkiä, joita kutsutaan kanjeiksi. Jokainen näistä symboleista edustaa sanaa tai ajatusta.

lukeminen ja kirjoittaminen ovat merkittävä osa uuden kielen oppimista, ja Japaninkielisille voi olla haastavaa siirtyä ideogrammaattisesta kirjoittamisesta/lukemisesta foneettiseen tyyliin. Tämä rakenteen muutos tekee puhumisesta yhtä hankalaa.

myös englanninkieliset äänteet eroavat japaniksi tehdyistä. Yleensä Japania äidinkielenään puhuvien täytyy avata suunsa ja puhua kovemmin lausuakseen englanninkieliset sanat oikein.

vaikka japanilaiset opiskelijat opiskelevat koulussa englantia useita vuosia, ääntäminen tuntuu olevan yleinen huolenaihe. Kaikki Japanin koulut eivät voi palkata ulkomaisia englanninkielisiä. Joissakin japanilaisissa kouluissa englanninopettajat taitavat ehkä melko huonosti englantia, ja he levittävät tietämättään väärää tietoa oppilailleen.

nämä tekijät yhdessä tekevät Englannista haastavan kielen useimmille japanilaisille oppia ja hallita. Myös englanninkielisten maiden ja Japanin välillä on useita kulttuurieroja. Englantia puhuvien turistien, jotka vierailevat Japanissa, tulisi ottaa huomioon nämä erot, varsinkin kun he seurustelevat syntyperäisten japaninkielisten kanssa.

Japanin kulttuurierot voivat vaikuttaa englannin kielen taitoon

japanilaisessa kulttuurissa virheiden tekemistä pidetään usein häpeällisenä. Lisäksi painopiste on paljon enemmän ryhmässä kuin yksilössä. Monet Japanin kansalaiset saattavat tuntea olonsa epämukavaksi englannin kielen harjoittelussa, varsinkin äidinkielenään puhuvan kanssa.

tämä pelko on todennäköisesti peräisin yhteiskunnallisesta pelosta tehdä toiset onnettomiksi tai saada heidät pettymään. On luonnollista, että syntyperäinen japanilainen puhuja tuntee häpeää tai häpeää sen jälkeen, kun hän puhuu väärin englanniksi. Siksi monet japanilaiset välttävät puhumasta englantia, ellei se ole aivan välttämätöntä.

useimpien japanilaisten ei tarvitse oppia englantia

toinen syy siihen, miksi Keskiverto Japanilainen ei välttämättä puhu englantia, on puutteellinen tarve. Suurin osa japanilaisista ei seurustele säännöllisesti ulkomaalaisten kanssa.

vaikka saatat bongata paljon englantia puhuvia turisteja suurissa kaupungeissa kuten Tokiossa, harvat englantia puhuvat matkailijat käyvät usein Japanin maaseutumaisemmissa osissa. Lisäksi turisteilla, jotka vaeltavat syrjäisellä polulla, on yleensä ainakin perusote japanilaisesta kielestä.

näin ollen keskivertoihmisellä ei ole todellista kannustinta oppia ja hallita puhuttua englantia. Ne työskentelevät matkailualan, kansainvälisen liiketoiminnan alalla, tai opetusyhteisö voi puhua Englanti melko hyvin, mutta sinun ei pitäisi odottaa kuulla sujuvaa Englanti useimmat ihmiset Japanissa.

Katsotaanpa nyt joitakin Japanin suurkaupunkeja ja sitä, missä määrin siellä puhutaan englantia.

Englannin käytössä Japanin suurimmissa kaupungeissa

  • Tokio-Tokiossa asuu 13 miljoonaa ihmistä ja se on Japanin pääkaupunki. Se on täynnä historiallisia maamerkkejä, viihdettä ja upea kulttuuriarkkitehtuuri. Sitä pidetään Japanin Suurkaupunkikeskuksena ja se sekoittaa populaarikulttuuria muinaiseen perinteeseen. Kokonaisriski matkustaa Tokioon on minimaalinen. Tulet huomaamaan, että suurin osa hotelli-ja ravintolahenkilökunnasta osaa puhua perusenglantia yhdessä suurten turistinähtävyyksien työntekijöiden kanssa.
  • Hiroshima – Hiroshima on nykyään moderni kaupunki, jossa pidetään kansainvälisiä konferensseja ydinvoimasta. Siellä sijaitsee Atomipommikupoli sekä kauniita metsiä ja temppeleitä. Vaikka Hiroshimassa ei puhuta paljon englantia, monissa kylteissä on englanti, joten voit silti navigoida ympäriinsä vaivattomasti.
  • Kioto-Kioto on Japanin entinen pääkaupunki. Se on yksi kaupungeista, joita ei pommitettu toisen maailmansodan aikana, joten se on paljon arkkitehtuuria, joka on peräisin sotaa edeltävältä ajalta. Se on erittäin turistiystävällinen sijainti, jossa kauppoja, ravintoloita ja hotelleja. Sitä pidetään yhtenä Japanin turvallisimmista kaupungeista ja se on myös hyvin kaunis temppeleineen ja puistoineen. On monia katukylttejä, joissa on englanti, mutta vaikka Kioto on merkittävä matkailukohde, ei ole monia ihmisiä, jotka voivat käydä yksityiskohtaista keskustelua englanniksi.
  • Nagasaki-Nagasaki oli Hiroshiman jälkeen pommitettu kaupunki. Se on toipunut sittemmin ja on nyt vilkas kaupunki, jolla on yllättävän paljon Hollannin historiaa. Yksi sen suosituimmista turistinähtävyyksistä on Huis Ten Bosch, ulkoilmamuseo täynnä hollantilaisia rakennuskopioita. Nagasakissa sijaitsee myös Ouran katedraali. Vaikka ravintoloiden ja hotellien henkilökunta puhuu englantia, suurin osa paikallisista asukkaista ei puhu.
  • Osaka-Osaka on upea kaupunki, jolla on rikas perintö ja kulttuurinen liike-elämän keskus. Se on tunnettu paikka mennä Japanissa juhlia, koska se on erittäin aktiivinen yöelämä, mahtavia kahviloita, ja halpoja kauppoja. Osakassa käy muitakin turisteja, jotka osaavat englantia. Matkaoppaiden tiedetään myös osaavan keskustella melko sujuvasti. Osakan kyltti on myös melko usein kirjoitettu englanniksi, mikä helpottaa kaupungissa liikkumista.
  • Sapporo-Sapporossa on hämmästyttävä lumifestivaali, joka houkuttelee paljon turisteja. Se on Japanin pohjoisin saari ja siellä on noin 2 miljoonaa asukasta. Siellä sijaitsee myös erinomainen suklaatehdas ja modernin taiteen museo. Sapporossa matkustaminen on suhteellisen turvallista, ja riskit ovat pienet. Sapporossa on vähän jos lainkaan englantia puhuvia ihmisiä. Ottaa perus käsitys Japanin auttaa sinua kuin turisti vierailevat Sapporo.
  • Sendai-Sendai on hyvin turistiystävällinen. On monia museoita, gallerioita, ja tarkkailuretkiä avoinna matkailijoille. Siellä on myös joitakin kuuluisia mausoleumeja ja Sendain linnan raunioita. Sendaissa järjestetään myös tähtifestivaali ja se tunnetaan joistakin kuuluisista ruokalajeistaan. Sendaihin matkustamista pidetään turvallisena ja hyvin pienenä riskinä. Hotelleissa, ravintoloissa ja kahviloissa työskentelevät ihmiset puhuvat todennäköisesti jonkin verran englantia, mutta asukkaat eivät todennäköisesti puhu paljon englantia lainkaan.

mitä kieliä Japanissa puhutaan?

  • Japani-Japani on Japanin virallinen kieli, jolla on yli 125 miljoonaa puhujaa. Japanin kieli sai paljon vaikutteita kiinan kielestä. Nämä kaksi kieltä on kirjoitettu jokseenkin samalla tavalla, koska niillä on yhteisiä merkkejä. Japanin kielessä oli myös suuri määrä lainasanoja Englannista, jotka kirjoitettiin omalla kirjaimistolla ja lausuttiin eri tavoin.
  • Ryukyuan-Ryukyuan on Japanin toiseksi puhutuin kieli. Sitä puhutaan enimmäkseen Ryukyuanin saarilla, ja sitä puhuu sujuvasti noin 1,45 miljoonaa ihmistä. Se on läheistä sukua Japanille ja kuuluu Japoniseen kielikuntaan. Se jakaa tavuja ja moraisia rytmejä. Enimmäkseen vanhempien sukupolvien puhumana Ryukyuanin käyttö alkaa hiljalleen vähentyä.
  • Hokkaidō Ainu – Hokkaidō Ainu on yksi niistä äidinkielistä, jotka ovat vaarassa kuolla sukupuuttoon. Nykyisin sitä puhutaan Hokkaidon saarella. Hokkaido Ainun sujuvia käyttäjiä on vain 10. Vaikka Japani on yrittänyt elvyttää kieltä, sen käyttö ei ole vielä lisääntynyt huomattavasti.

tarvitaanko Japanissa englantia?

  • turistit-ei ole mitenkään mahdotonta kiertää Japania, jos ei puhu japania. Isommissa kaupungeissa kuten Tokiossa ja Sapporossa on paljon henkilökuntaa, joka osaa ainakin perusenglantia. Useimmissa kaupungeissa on myös yleensä helppo liikkua. Matkailukohteiden ja matkatoimistojen opasteet on kirjoitettu sekä englanniksi että japaniksi.
  • paikalliset – yhä useampi paikallinen osaa puhua englantia. Se on pakollinen kieli opiskella kouluissa, mutta pääpaino on yleensä lukemisessa ja kirjoittamisessa. Englanniksi keskusteleminen on japanilaisille vaikeampaa, sillä heillä on tapana arastella kielitaitonsa jakamista muille. Tästä huolimatta paikalliset Japanissa saattavat puhua enemmän englantia kuin luulemme heidän osaavan. Nuoremmilla sukupolvilla on usein vahvempi käsitys kielestä ja he käyttävät sitä, kun voivat. Japani ei ole maa, jossa Englanti on ehdoton on oltava taitava. Toisin kuin muissa maissa, joissa Englanti vaaditaan eteenpäin suurimmassa osassa maailmaa, Japanissa on oma kulttuuri ja liiketoiminnan solmukohdat, jotka eivät vaadi Englannin käyttöä menestyä.

Englanti vs Japani

joten katsotaanpa nyt, miten Englanti ja Japani vertautuvat toisiinsa. Kahden kielen vertailu on aina epätäydellinen, mutta on parasta analysoida kieltä tarkastelemalla suhteellisia vertailuja sanastosta, kieliopista, puhumisesta/kuuntelusta ja kirjoittamisesta/lukemisesta.

  • Sanasto – japanin kielessä on paljon lainasanoja tai gairaigoja useista eri kielistä. Erityisesti englanninkielisiä lainasanoja on paljon ja yhä enemmän. Englannin kielen sanasto kattaa laajan kirjakannen bukku kabāsta ja hyttiavustaja kyabin atendantosta hiusneulakäyrään heapin kābuun ja öljysokkaoiru-shokkuun. Itse asiassa jo pelkästään muista kielistä peräisin olevien lainasanojen määrä aiheuttaa jonkin verran kiistaa monien japanilaisten alkuasukkaiden keskuudessa.
  • kielioppi-japanin kielessä verbin aikamuoto näkyy varsinaisen verbin muutosten kautta paljolti samaan tapaan kuin englannin kielessä, subjekti ei kuitenkaan muuta verbiä. Japanin kielessä ei myöskään ole apuverbejä. Sanajärjestys on englanniksi subjekti-verbi-objekti, kun taas japaniksi se on s-o-v. Japani käyttää verbien, substantiivien, adjektiivien tai lauseiden suffikseja ilmaisemaan erilaisia merkityksiä ja funktioita. Kumulatiivisesti tämä johtaa joihinkin hyvin merkittäviin eroihin näiden kahden kielen välillä.
  • puhe / kuuntelu – tavut alkavat japanin kielessä konsonantilla ja päättyvät vokaaliäänteeseen. Äänteiden kirjo on rajallinen verrattuna Englantiin. Intonaatio englanniksi ja japaniksi eivät jaa monia samanlaisia sääntöjä. Sanan stressi ja sävelkorkeuden vaihtelu merkityksen ilmaisemiseksi toimivat usein hyvin eri tavoin japanin kielessä.
  • kirjoittaminen / lukeminen – japaninkielisiä kirjoitustyyppejä on kolme; Kanji, Hiragana ja Katakana. Englanninkielisille, jotka haluavat oppia japania, he oppivat usein hiraganan ja katakanan perusasiat ja toimivat sitten Kanjiin asti. Japanilaisen kirjoitusjärjestelmän monimutkaisuus lienee yksi maailman vaikeimmista.

kulttuuri on myös tärkeä tekijä sille, miten ihmiset puhuvat Japania. Asemoit yhteiskunnassa, joten ikäsi, sukupuolesi, ihmissuhteesi ja hierarkkinen asemasi vaikuttavat sanavalintoihisi. Tämä voi johtaa hyvin erilaisiin puhetyyleihin. Japanilaiset englantia puhuessaan voivat tuntua liian epämääräisiltä ja abstrakteilta, kun taas Japania puhuvat englanninkieliset tuntuvat liian vakuuttavilta ja suorilta.

Perus Lauseita Japaniksi

  • Hyvää huomenta Ohayō gozaimasu
  • Hyvää päivää Konnichiwa
  • Hyvää iltaa Konnbanwa
  • Kyllä – kyllä – Hai
  • Ei – ei –ei –ei –ei –ei –ei –ei –ei –ei-ei –ei –ei -ei-ei -ei-Ei -ei-Ei -ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-Ei -Ei-ei -ei-Ei -ei-Ei -ei-Ei -ei-Ei -ei-Ei -ei-Ei Valehtele
  • Ota – おまがいします – O-negai shimasu
  • Kiitos – ありがとう – Arigatō

Lopullinen Ajatuksia

Japani on kiehtova maa. Kulttuurisesti, historiallisesti ja taloudellisesti. Todellisuudessa vain pieni osa väestöstä puhuu englantia. Mutta tämän ei pitäisi olla syy olla käymättä.

joko otat sen riskin ja huomaat Japanilaisten olevan niin kärsivällisiä ja vieraanvaraisia, että sinulla ei ole mitään ongelmia tai sukellat itse opettelemaan Japania, et tule katumaan sitä.

ellet suunnittele Työskenteleväsi tai asuvasi täysipäiväisesti Japanissa, ei ole mitään syytä painostaa itseäsi hallitsemaan Japania. Samat tekijät, jotka voivat tehdä Englanti haastava Japanin puhujille voi myös vaikeuttaa Englanti puhujat hallita Japanin.

jos suunnittelet matkaa Japaniin, kannattaa opetella useita ratkaisevia lauseita, sanoja ja ilmauksia. Nämä voivat auttaa sinua pysymään kohteliaana ja kunnioittavana käydessäsi Japanissa. Peruslauseista ja-kysymyksistä voi olla apua myös ostoksilla, ruokailussa, matkoilla ja seurustelussa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.