alat oppia arabiaa ja haluat puhua tätä hämmästyttävää kieltä? Et ole yksin. Kaltaisiasi on miljoonia. Tässä blogikirjoitus, esittelen kymmenen tärkeää lauseita Egyptin arabiaksi, lauseita, jotka varmasti täytyy lyödä maahan käynnissä Egyptin arabia.
mutta miksi Egyptin murre? Mikä on niin erikoista tässä murteessa, että se on niin helppo ymmärtää kaikkien Arabian murteiden joukossa? Jatka lukemista.
Egyptin murteen merkitys
jup. Egyptin murre on todellinen voimavara. En sano tätä siksi, että olen Egyptiläinen! Koko 1900-luvun ajan Egyptin tiedotusvälineillä oli valtava vaikutusvalta. Lähes koko arabimaailma on tuttu sadoista egyptiläisistä elokuvista, sarjoista, sarjoista ja niin edelleen. Siksi Egyptin murre tuli niin tutuksi lähes kaikissa arabimaissa. Jos puhut tänään Egyptiä, sinua luultavasti ymmärretään monilla alueilla eri puolilla arabimaailmaa.
Egyptin murre vs. moderni STANDARDIARABIA
sekä MSA että egyptiläinen ovat hyvin relatiivisia, että murteesta löytyy monia sanoja, jotka on omaksuttu Standardiarabiasta. Tässä tulee kysymys: jos Alan oppia arabiaa, Pitäisikö minun aloittaa modernilla standardiarabialla vai Egyptillä? Käsittelin aihetta videolla ja blogikirjoituksessa. Tarkista molemmat ja kerro ajatuksesi.
10 yleisintä lausetta Egyptin arabiaksi
nyt sukelletaan Egyptin arabialaisten lauseiden maailmaan. Tässä viestissä kerro meille yhdessä kymmenen yleisintä lausetta.
1) Hello: Salamoalaykom, ahlan wasahlan سلاموعليمم أهلا الاما
tämä tervehdys on hyvin yleinen egyptiläisessä arjessa. Olen varma, että kuulet sen 1000 kertaa päivässä. ’Salamoalaykom’ on hieman uskonnollinen (islamilainen tervehdys), mutta kuulet sen usein muslimeilta ja kristityiltä. Molemmat terveiset tulivat MSA: lta; vain ääntäminen Egyptin murteella eroaa MSA: sta.
2) hyvää huomenta: Sabah ’ el-kheer AP -با اليير
3) Hyvää iltapäivää: Masaa ’el-kheer ماء اليير
4) Hyvää iltaa: Masaa’ el-kheer ماء اليير
nämäkin tervehdykset ovat hyvin yleisiä. On myös tärkeää tietää, että egyptiläiset käyttävät eri versioita samasta tervehdyksestä. Esimerkiksi sanomme Sabah ’el-ward (ruusujen aamu), Sabah’ el gamaal (kauneuden aamu), Sabah’ el fol (Jasminin aamu) ja niin edelleen. Teemme samoin vastaavien (Masaa’ n) tervehdysten kanssa.
5) kyllä: aywa أيوية
6) ei: Laa ’A له
tässä on mielenkiintoista huomata, että Egyptin Arabiassa ”Kyllä” – sanaa tarkoittava sana eroaa MSA: sta. Sanat ” Ei ” ovat kuitenkin hyvin samanlaiset molemmissa. Joskus Egyptiläinen sanoo’ Aaah ”Kyllä’ sijasta ’Aywa’.
7)mistä tulet?
Enta mneen, genseyyetak eih (m) أنت منين
Enti mneen, genseyyetik eih (F) المانانار المانيه
tässä molemmilla ilmaisuilla on lähes sama merkitys. ”Enta/enti mneen” on kuitenkin yleisempi egyptiläisten keskuudessa.
8) Mikä on nimesi?
Esmak eih (m )سمانييه
Esmik eih (f) إمانييه
”Esamk/Esmikeih” on tavanomainen tapa kysyä nimeä. Vastaus on yleensä ” esmi …..tai ana … ”, johon yksinkertaisesti laittaa nimensä.
9) Please: Men fadlak (m) touko (m) touko (m) touko (m) touko (m) touko (m) touko), men fadlik touko (F)
Egyptiansanoo myös ” laki samah ’t” (kirjaimellisesti tarkoittaa: jos suot anteeksi.”Niin, molemmat ovategyptisiä ja MSA synonyymejä” please.’.
10) Kiitos: Shokran البرا
”Shokran” on laajalle levinnyt sana Egyptin Arabiassa. Voit myös kuulla samanlaisia sanoja, kuten ’ashkorak ’(kiitän sinua),’ alf-shokr ’ (1000 kiitos).
nyt sinulla on 10 Avainlausetta Egyptin arabiaksi. On aika terävöittää tietoasi entisestään katsomalla YT-videoni, jossa keskustelen tästä aiheesta.
kaikki parhaat arabiaa opiskelevat
Salam,
Hamid
jos pidit tästä sisällöstä, älä unohda seurata omaa kanavaa ja verkkosivustoa. Tilasitko jo kanavan? Jos et, älä unohda painaa tilaa-painiketta, joten olet ensimmäinen, jolle ilmoitetaan. Älä myöskään unohda tarkistaa verkkokaupastani hyödyllisiä premium-tuotteita