Sådan skriver du på japansk – 5 enkle tip

der er mange sprog over hele verden med skrivesystemer, der betragtes som meget vanskelige at mestre. Disse scripts er så komplekse, at de fleste mennesker frarådes at lære dem, selv før de starter. Måske er det sværeste sprog i denne henseende Japansk.

til en komplet nybegynder ser det japanske script meget ud som kinesisk, men i virkeligheden er det endnu mere kompliceret end det; Japansk er faktisk en unik blanding af to forskellige scriptsystemer, opdelt som følger:

  • to syllabaries, (eller kana), kendt henholdsvis som hiragana og katakana, der hver består af 46 symboler.
  • et logofonetisk script, kendt som kanji), som består af et stort antal symboler lånt fra og inspireret af kinesiske tegn.

disse ovenstående fakta alene kombineret med den rigelige tid og kræfter, det tager at mestre disse manuskripter, bidrager bestemt til den indledende modløshed, som mange begyndere japanske elever føler.

jeg tror dog, at en stor del af den intimidering og angst, som japanske elever føler over for disse manuskripter, har at gøre med den måde, hvorpå det japanske skriftsystem læres.
jeg ved især af erfaring, at de fleste japanske studerende er tvunget til at stole på kedelige og mekaniske læringsaktiviteter, som forråder en væsentlig sandhed ved at lære japansk skrivning—at det kan være en utrolig sjov, rig og givende oplevelse, hvis du ved hvordan man gør det.

jeg havde engang en coaching klient, der hyret min hjælp til at forbedre hans japanske læse-og skrivefærdigheder. Især kæmpede han for at huske kanji-tegnene.

denne klient elskede det japanske sprog, men var simpelthen bange for tanken om at skulle studere alle disse komplicerede tegn. Denne frygt var faktisk så stærk, at han endda havde besluttet ikke at lære Kanji overhovedet! Desværre forhindrede dette ham i at dykke ned i sproget, som han ønskede, at han kunne.

for at hjælpe ham vidste jeg, at jeg skulle ændre to ting: hvordan han så på kanji, og hvordan han gik om at lære dem. Specifikt ville jeg have ham til at se disse tegn som læringsmuligheder og træne ham til at lære kanji på en mere engagerende og hjernevenlig måde.

det tog os en enkelt session at foretage disse ændringer. I den session, jeg lærte min klient flere af mine bedste tip til at lære japansk gennem skrivning, og nu er jeg glad for at sige, at han elsker kanji, og ingen længes betragter dem som hindringer for hans japanske fremskridt.

i denne artikel vil jeg dele de samme tip, så du ikke længere frygter det japanske skrivesystem og kan bruge det til din fordel for at være en mere effektiv lærer og bruger af det japanske sprog.

Lær Hiragana og Katakana først

det japanske lydsystem består af 46 grundlæggende lyde. Disse lyde udtrykkes skriftligt gennem de to hiragana og katakana syllabaries, som hver tjener en anden funktion inden for skriftsproget.

disse 46 lyde (og symboler) er grundlaget for enhver anden lydkombination på sproget, derfor er det meget vigtigt at lære dem først.

Hiragana bruges især også som et annotationsværktøj og skrives ofte oven på kanji for at indikere udtale. Tag for eksempel kanji-ordet Kristian (Daigaku). I hiragana, det er skrevet som Kurt (da) Kurt (i) Kurt(ga) Kurt (ku). Disse hiragana-symboler ledsager kanji-karakteren i tekster til både begynderelever og indfødte japanske børn, da de gør det muligt at læse og udtale ukendt Kanji let.

hvis du finder ideen om at lære selv de 92 samlede Kana-symboler skræmmende, skal du vide, at ved hjælp af mnemonics og andre visuelle hjælpemidler bør det ikke tage dig mere end et par dage at lære at læse hiragana og katakana, eller hvis du er dedikeret, endda et par timer.

vores hjerne er mere tilbøjelige til at huske billeder bedre end abstrakte data, så at knytte formen på et hiragana-eller katakana-symbol til en lignende form og dens udtale til et engelsk ord hjælper dig med at huske det hurtigere og på en mere effektiv måde.

der er masser af gratis ressourcer tilgængelige online. Bare google for ‘hiragana mnemonics’. Billedet nedenfor er taget fra en af dem. Her er hiragana-symbolet for karrus og dets tilsvarende lyd (o) forbundet som følger:

(o)-ligner en blæksprutte

Opdel Kanji i deres enkleste dele

kanji-scriptet er et komplekst system som ethvert andet, hvilket betyder, at det består af større dele, der kan opdeles i mindre, enklere og lettere at forstå stykker.

på øverste niveau er et af de mest skræmmende aspekter af Kanji-tegn deres mængde. De højeste skøn over antallet af Kanji-tegn på det japanske sprog er et sted omkring 50.000 eller endnu mere.

for at være en funktionel læser af japansk behøver du heldigvis ikke at kende nogen steder i nærheden af så mange. Selv stadig, hvis du vil læse en avis, skal du vide, hvordan du læser mindst 2.000 kanji eller mere.

Husk dog, at antallet af individuelle kanji kun er relevant, når man ser på systemet på det øverste niveau. Hvis du faktisk bryder disse Kanji-tegn ned i deres bestanddele, behøver du kun at lære om 214 grundlæggende elementer (eller “radikaler”) for at kunne skrive enhver kanji, du har brug for.

som japansk lærer, hvis du fokuserer på at lære disse radikaler, vil det være meget lettere at til sidst mestre læsning og skrivning af de flere tusinde mere komplekse tegn, de skaber.

en god måde at se på det er at sammenligne radikaler med bogstaverne i alfabetet, som vi bruger til at skrive engelske ord.

ligesom ordet for “sprog” på engelsk består af seks forskellige bogstaver (L, A, N, G, U og E), består kanji for karrus (go, ‘sprog’) af tre forskellige komponenter, nemlig den radikale (karrus, ‘at tale) plus yderligere to elementer (karrus ‘fem’ og karrus ‘mund’). Så vi kunne betragte et “sprog”som” evnen til at tale mindst fem ord”.

lad os overveje et andet eksempel. På egen hånd betyder kanji-Karsten ‘elektricitet’. Den består af to elementer: som hovedradikal Plus som en ekstra komponent til at formidle ideen om “elektricitet”.

sejt, ikke?

men kanji bruges sjældent alene. Du ser dem normalt brugt i kombination med andre tegn til at danne nye, større ord.

denne samme kanji (Kurt, den) bruges også i mange andre kanji-ord, såsom:

  • karet (den, ‘elektrisk’ + Sha, ‘vogn’) = tog
  • karet (den, ‘elektrisk’ + p karet, data) = telegraf
  • karet (den, ‘elektrisk’ + Chi, Dam) = batteri

ved at dekonstruere et enkelt kanji eller et sammensat Kanji-ord i dets mindre komponenter, du giver dig selv større kontekst og mening, som du kan huske kanji-symboler med.

når vi taler om at huske kanji-ord, lad os gå videre til mit næste tip!

brug historier til at huske Kanji-ord

selvom jeg i det sidste afsnit nævnte, at funktionen af Kanji-radikaler ligner funktionen af bogstaverne i det engelske alfabet, er der en nøgleforskel.

mens bogstaver som “a”, “b” og “c” ikke har nogen egen betydning, har kanji radicals betydning, der er uafhængig af det eller de ord, de omfatter.

denne detalje er ekstremt vigtig, men overses normalt af de fleste japanske elever. Det er den uafhængige Betydning af hver radikal, der hjælper dig med både at huske kanji og senere hente dem fra hukommelsen.

da kanji-radikaler har betydning, er en af de bedste måder at huske en bestemt Kanji-karakter på at skabe en historie baseret på kombinationen af radikaler, der udgør det pågældende symbol.

for at gøre dette skal du bare stole på din fantasi og kreativitet og skabe det mest mindeværdige billede.

lad os f.eks. sige, at du vil forpligte kanji-Karsten (umi, ocean) til din hukommelse. Hvad du skal gøre er at blot tage hver af de tre hovedkomponenter i karakteren (nemlig “vand”, “” mand “og” mor”) og bruge din fantasi til at få disse begreber til at interagere i en klar rækkefølge af begivenheder.

her er et eksempel på, hvordan en sådan historie ville se ud:

sådan! Jo mere usædvanlig historien er, jo lettere bliver det at huske det. Med en sådan historie omkring kanji for” ocean ” har du svært ved at glemme, hvad karakteren betyder.

oprettelse af historier som denne kan virke som en mærkelig og kompliceret proces i starten, men du vil snart indse, hvor meget lettere og hurtigere det er at lære en kanji gennem historier snarere end at prøve at lære det som et tilfældigt arrangement af linjer, prikker og bindestreger.

Skriv på Japansk fra begyndelsen

at lære at skrive er en af de mest effektive og effektive aktiviteter til at erhverve scriptet på ethvert fremmedsprog, og det er ikke anderledes for Japansk.

selvom du måske overvejer at skrive som en avanceret aktivitet, som du kun udfører, når du er flydende i sproget og dets symboler, er det faktisk det modsatte!

hvis det bruges helt fra starten, hjælper indtastning dig enormt med at erhverve et fremmed script, fordi du lærer at genkende scriptet, mens du praktiserer aktivt at skrive det.

det er nemt at begynde at skrive med det samme, også. I dag kommer tastaturerne til alle større sprog forudinstalleret på din computer eller telefon. Den eneste ulempe er, at tastaturlayoutet for de fleste sprog (Japansk inkluderet) ikke svarer godt til tastaturerne, der er almindelige i Vesten.

heldigvis har tekst-input teknologi udviklet sig meget hurtigt. I dag behøver du ikke engang at hente eller tilføje nogen sprogfunktionalitet til dine enheder for at kunne indtaste et fremmed script.

dette gøres muligt gennem værktøjer som Google Input Tools.

Google-inputværktøjer giver dig mulighed for at skrive helt på japansk ved at skrive i engelske bogstaver (eller R larsmaji), mens du holder det samme tastaturlayout, som du allerede er fortrolig med!

Hvordan er dette muligt?

når du skriver i R, konverterer Google Input Tools-programmet automatisk det, du har skrevet til det japanske script. Det gør det ved at behandle det, du har skrevet, og bede dig om en liste over muligheder i hiragana, katakana eller kanji, der svarer bedst til de indtastede engelske bogstaver.

her er et billede af, hvordan dette ser ud i aktion:

du kan bruge Google-inputværktøjer med det samme til at hjælpe dig med at øve dig på at skrive på japansk. Du kan gøre dette ved enten at skrive din egen tekst eller skrive japanske tekster, som du har fundet andre steder.

hvis du er en begynderlærer af japansk, anbefaler vi stærkt, at du starter med at skrive dialoger, som du kan finde i enhver japansk lærebog på begynderniveau.

denne aktivitet vil hjælpe dig:

  • Forstærk gode stavevaner (for ordforråd, du allerede kender)
  • styr båndet mellem lyd og script for eventuelle nye ordforrådsposter
  • gennemgå de ord og sætninger, du allerede har lært
  • Nyd at skrive på Japansk fra starten af din læring

Kombiner skrivning med håndskrift

selvom det ofte overses, kan skrivning i hånden være en uhyre nyttig praksis, når man lærer et sprog som japansk, som indeholder et ikke-latinsk script.

mens skrivning involverer valg af bogstaver ved at trykke på individuelle taster på tastaturet, giver håndskrift dig mulighed for faktisk at danne streger og prikker, der udgør kanji-tegn helt alene.

dette komplekse samspil mellem fysiske og mentale processer, der er nødvendige for at håndskrive, giver dig mulighed for at engagere din hjerne på et dybere niveau og danne varige minder om karakterer og deres betydning.

for at skrive korrekt på Japansk skal du først lære, hvordan hvert symbol tegnes, en række trin kendt som slagtilfælde.

at lære disse trin vil sandsynligvis virke kompliceret for dig i starten, men sandheden er, at den hånd-øje-koordination, der kræves for at følge disse trin, vil være en yderligere hjælp i din evne til at huske hiragana, katakana og kanji symbolerne.

her er slagordren for kanji-kristen (otoko), som betyder “mand” eller “mand” på japansk. Du kan finde dette og andre slagtilfælde-ordre diagrammer på den fremragende Jisho.org.

hvis du vælger at kombinere indtastning med det ekstra trin med at kopiere dialogerne i din lærebog manuelt, vil du:

  • forstærk yderligere båndet mellem lyd og script
  • Vær mere opmærksom på hvert symbol og dets form (især for kanji)
  • Hjælp din hjerne med at huske det, du har lært på et dybere niveau

hvis du gør dette hver dag, selv i bare et par minutter, vil skrivning og håndskrift på japansk gradvist blive anden natur for dig. Det kan tage lidt tid og kræfter i starten, men når du begynder at se dine fremskridt og gradvist bygge videre på det dag efter dag, vil du føle en stor følelse af stolthed og præstation som et resultat af alt dit hårde arbejde.

konklusion

så lad os opsummere. Vi har lige kigget på fem forskellige tip og praksis, der hjælper dig med at lære at skrive på japansk.

jeg har bedt dig om at:

  1. fokus på at lære hiragana og katakana fra starten
  2. nedbryde kanji i deres mindre radikaler for at opbygge forståelse
  3. Opret korte, mindeværdige historier, der forbinder betydningen af kanji med betydningen af deres radikaler
  4. Lær at skrive på japansk tidligt
  5. Øv håndskrift japansk Kana og kanji regelmæssigt

det er det!

med disse tip i tankerne kan du begynde at skrive på Japansk i dag, selvom du er en absolut nybegynder. Hvorfor prøver du ikke det?

selvfølgelig repræsenterer disse fem tip bare toppen af isbjerget, når det kommer til at mestre det japanske script. Du kan gå langt med det, der er skrevet her, men der findes også strategier på højere niveau, der hjælper dig med at få en endnu hurtigere forståelse af det japanske skrivesystem.

hvis du kan lide det, jeg har skrevet her, og vil lære mere om disse mere kraftfulde teknikker, så anbefaler jeg, at du tjekker mit helt nye LinguaCore-kursus, kaldet Learning Languages med et nyt alfabet.

kurset indeholder mine bedste metoder og teknikker til at lære at skrive på ethvert sprog med et ikke-latinsk script, herunder græsk, hebraisk, koreansk, russisk, Mandarin kinesisk og selvfølgelig Japansk (blandt andre). Hvis du lærer et af disse sprog, anbefaler jeg stærkt, at du kigger.

hvis du lærer japansk, er du i endnu mere held!

da jeg har været Japansk træner i mange år nu, har jeg også udviklet et meget specielt udvidelsesmodul til Læringssprogene med et nyt Alfabetkursus, der udelukkende er dedikeret til at mestre det japanske script.

dette udvidelsesmodul indeholder videoer, handlingstrin og specielle træningsteknikker, der hjælper dig med at blive en endnu bedre læser og forfatter af det japanske sprog.

du kan klikke her for at tjekke det ud!

LUCA TOMA er en certificeret online Japansk sprogcoach, der tidligere har arbejdet som sproginstruktør ved forskellige universiteter i Japan og Europa. Selvom han i øjeblikket bor i sit hjemland Italien, han har tidligere boet i Japan i mere end 10 år og nået en næsten indfødt færdighed i sproget.

han hjælper nu motiverede elever i japansk med at overvinde snublesten gennem Neurolanguage Coaching karrus, en ny metode til sprogindlæring, hvor undervisning, neurovidenskab og coachingprincipper smelter sammen til en helt skræddersyet coachingtjeneste, der hjælper dig med at opnå hurtigere og mere effektive resultater.

du kan finde ud af mere om denne tilgang på hans hjemmeside: JapaneseCoaching.net

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.