hvordan man høfligt siger nej på japansk

ordet “nej” på japansk er Kurt (IIe), men når det kommer til faktisk at nægte noget eller nogen, er mere tanke og planlægning involveret, end du måske forestiller dig. Oven i dette er ordet “nej” ofte slet ikke nævnt!

mens den bedste måde at afvise noget eller nogen varierer afhængigt af situationen og de involverede mennesker, er der visse sætninger og nøgleord, der klart formidler “Nej.”Denne artikel introducerer, hvordan man siger nej, så du kan gøre din holdning fast uden at være uhøflig i enhver situation.

sig ikke ordet “nej”

i stedet for direkte at sige nej, oftere end ikke, er det acceptabelt at formidle en undskyldning først, når man afviser. Det kan undertiden være svært at komme med en undskyldning, men du behøver ikke være for specifik–i visse situationer fungerer det at være indirekte.

blot at bruge et søgeord som “chotto” (chotto) vil formidle til din partner tøven, vanskeligheder og få budskabet om, at du ikke kan opfylde deres anmodning.

i morgen (kr.) kr… (ashita Chotto… I morgen er ikke godt .

Hr…) Jeg kan ikke gå i aften…

husk på, at denne brug af “Kristian” er helt anderledes end “lidt” eller “kort”, da det indebærer fuldstændig negation.

andre deskriptorer, der kan bruges i tillæg til at omfatte:

・Lira(taihen)
・Lira(kibishii)
・d Lira(dame), typisk brugt i tætte relationer

disse deskriptorer kan også bruges i tætte relationer. – Jørgensen

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-っ(muzukashii)

-kom bekvemt ud af noget, du ikke ønsker eller ikke kan gøre, mens du opretholder høflighed uden faktisk at sige ordet “nej.”

som nævnt ovenfor vil selv bare at nævne disse ord i de fleste tilfælde lade den indbydende part vide, at du siger nej, hvilket kun gør disse sætninger tilstrækkelige–men sørg for at have en egentlig grund til, at du nægter, bare i tilfælde.

vær høflig om det

når du nægter nogen, vil du gerne vælge ord, der udtrykker din beklagelse, vil Kurt (sumimasen ga) fungere godt i alle situationer.

hvis du siger nej i en professionel indstilling, kan du bruge osore irimasu ga og kyo shuku desu ga, som er formelle sætninger, Før du forklarer dine grunde til, at du ikke kan gøre noget.

– jeg er ked af det, men i helgen (Kon Shumatsu) er der en plan (Yotei), og det er svært (meget) at gå (I) ….
– (sumimasen ga, konshumatsu va yotei ga atte, iku no ga taihen desu)
– undskyld, men jeg har planer i denne uge og vil ikke være i stand til at gå.

– undskyld, men jeg har travlt i dag og kan ikke deltage…
– (osoreirimasu ga, kyo isogashikute, sankasuru no ga musukashii)
– (osoreirimasu ga, kyo isogashikute, sankasuru no ga musukashii)
– (osoreirimasu ga, kyo isogashikute, sankasuru no ga musukashii) – (osoreirimasu ga, kyo det er en af de mest almindelige årsager til, at der ikke er tale om et problem, og at der ikke er tale om et problem .

igen kan du bemærke, hvordan du ikke behøver at sige “Kristian” udtrykkeligt for at nuancen skal formidles til din partner, og at ved blot at nævne Kristian kan betyde, at der opstår et afslag.

Udtryk din tak

hvis nogen har henvendt sig til dig med en slags mulighed eller invitation, som du er taknemmelig for, er det høfligt at udtrykke din tak til denne person på mange sprog–inklusive Japansk. Dette vil også hjælpe med at blødgøre din afvisning yderligere. Nedenfor er et par eksempler på, hvordan man sætter dette i ord i et par situationer:

– tak for at give mig denne mulighed
– (sekkaku no kikai hvem itadakimashita ga)
– denne sætning betyder “Tak for at give mig denne mulighed, men…”

– ikitai ingen Yama yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen yama – ikitai ingen yama – ikitai ingen yama – ikitai ingen yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen yama – ikitai ingen yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen Yama – ikitai ingen yama-ikitai ingen Yama desu ga)
– denne sætning kan oversættes som “jeg ville elske at gå, men…”

det er venligt at takke nogen for at tage sig tid til at bede dig om en tjeneste eller invitere dig til noget, så dette vil hjælpe med at lade den indbydende fest, du holder af.

vær modtagelig for fremtidige invitationer

hvis timingen var dårlig, og du vil åbne dig for fremtidige invitationer og muligheder med denne person, skal du også fortælle dem det. Dette er kan formidles ved at inkludere Kristian (yoroshiku onegaishimasu) i din sætning:

– denne sætning kan fortolkes som “jeg kan ikke klare det denne gang, men lad mig det vide/lad mig det vide”– konkai er ikke noget, der er noget, der er noget, der ikke er noget, der er noget, der ikke er noget, der er noget, der ikke er noget, der er noget, der ikke er noget, der er ingen Kikai ni yoroshiku onegaishimasu” – konkai er ikke noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der er noget, der ikke er noget, der er noget, der er desu ga, mata ingen Kikai ni yoroshiku onegaishimasu invitere mig næste gang.”

du kan ændre dit formulerings-og høflighedsniveau afhængigt af hvem du kommunikerer med, men at afslutte sætningen med en Kristian/Kristian vil hjælpe med at opretholde gode relationer og positivitet.

vær ligetil, når du virkelig har brug for at sige Nej

mens det sjældent er nødvendigt at sige “nej” på japansk, hvis en partner fortsætter med at skubbe og skubbe dig, nogle gange bliver du nødt til at være mere ligetil for at få dit punkt på tværs.

du kan selvfølgelig gøre dette med kursist, men du kan også prøve at bruge sprog som kursist (dekimasen) eller kursist (dekikanemasu) til at udtrykke, at du ikke fysisk eller mentalt kan gøre noget, eller endda kursist (Muri), til at udtrykke, at noget er umuligt for dig. Disse ord vil få budskabet igennem.

kunsten at sige nej på japansk

japansk er et sprog med indirektehed og høflighed, så at sige nej til nogen eller noget kan kræve mere planlægning og udholdenhed, end du måske tror. Brug af sætninger og nøgleord ovenfor får dit afslag til at gå glat, mens du gør dit punkt.

du kan også bruge disse sætninger og tip til at hjælpe med at forstå, når nogen siger nej til dig!

Jasmine Ortlieb

oprindeligt fra Californien, der nu bor i det centrale Tokyo efter JET-programmet og vandrer rundt i Japan. Forsøger at opleve og lære så meget som muligt. Passioneret omkring rejser, vegansk mad og musik.

Flere artikler af Jasmine Ortlieb

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.