du er begyndt at lære arabisk og ønsker at tale denne fantastiske sprog? Du er ikke alene. Der er millioner derude ligesom dig. I dette blogindlæg præsenterer jeg ti vigtige sætninger på egyptisk arabisk, sætninger, som du helt sikkert bliver nødt til at ramme jorden med egyptisk arabisk.
men hvorfor den egyptiske dialekt? Hvad er så specielt ved denne dialekt, der gør det så let at forstå blandt alle arabiske dialekter? Fortsæt med at læse.
betydningen af egyptisk dialekt
Yup. Egyptisk dialekt er et aktiv. Jeg siger det ikke, fordi jeg er egypter! Gennem det 20.århundrede var de egyptiske medier så magtfulde med en enorm indflydelse. Næsten hele den arabiske verden er bekendt med hundredvis af egyptiske film, serier, viser sig, og så videre. Derfor blev den egyptiske dialekt så kendt for næsten alle arabiske lande. Hvis du taler i dag i egyptisk, du sandsynligvis blive forstået i mange regioner i hele den arabiske verden.
egyptisk dialekt VERSUS moderne standard arabisk
både MSA og den egyptiske er meget releated, at du vil finde mange ord i dialekten, der er vedtaget fra standard arabisk. Her kommer et spørgsmål: hvis jeg begynder at lære arabisk, skal jeg starte med moderne standard arabisk eller egyptisk? Jeg diskuterede dette emne i en video og et blogindlæg. Sørg for at tjekke begge dele og fortæl mig dine tanker.
10 mest almindelige sætning i egyptisk arabisk
lad os nu dykke ind i verden af egyptiske arabiske sætninger. I dette indlæg, lad os vide sammen de ti mest almindelige sætninger.
1) Hej: Salamoalaykom, Ahlan varahlan karrus
denne hilsen er meget almindelig i det egyptiske daglige liv. Jeg er sikker på, at du vil høre det 1000 gange om dagen. ‘Salamoalaykom’ er en smule religiøs (islamisk hilsen), men du vil ofte høre det fra muslimer og kristne. Begge hilsener kom fra MSA; kun udtalen på egyptisk dialekt adskiller sig fra MSA.
2) Godmorgen: Sabah ‘ el-kheer-Karl
3 )God eftermiddag: Masaa ‘el-kheer liter
4) God aften: masaa’ el-Kheer liter
disse hilsner er også meget almindelige. Det er også vigtigt at vide, at egypterne bruger forskellige versioner af den samme hilsen. For eksempel siger Vi Sabah’ El-afdeling (morgen af roser), Sabah’ el gamaal (morgen af skønhed), Sabah’ el fol (morgen af jasmin) og så videre. Vi gør det samme med de tilsvarende (Masaa’) hilsner.
5) ja: Aja Lotte
6) nej: Laa ‘ a karrus
det er interessant her at bemærke, at ordet for ‘ja’ på egyptisk arabisk er forskelligt fra MSA. Ordene For ‘ nej ‘ er dog meget ens i begge. Nogle gange siger egypterne ‘Aaah’ for ‘ja’i stedet for ‘Aya’.
7) Hvor kommer du fra?
Enta mneen, genseyyetak eih (m) Lira
enti mneen, genseyyetik EIH (f) Lira
her har begge udtryk næsten samme betydning. Imidlertid er ‘enta / enti mneen’ mere almindelig blandt egypterne.
8) Hvad Erdit navn?
Esmak eih (m) liter
esmik EIH (f) liter
‘esamk/esmikeih’ er den sædvanlige måde at spørge om navnet på. Svaret er normalt ‘ esmi …..’eller’ ana….’, hvor du blot sætter dit navn.
9) Please: mænd fadlak (m)kurr, mænd fadlik kurr (f)
egyptiansogså sige ‘lov Samah’ t ‘ (bogstaveligt betyder: hvis du benåde mig.’Så begge eregyptiske og MSA synonymer for’ venligst.’.
10) Tak skal du have: Shokran liter
‘shokran’ er et udbredt ord på egyptisk arabisk. Du kan også høre lignende ord som’ ashkorak ‘(jeg takker dig),’ alf-shokr ‘ (1000 tak).
nu har du 10 nøgleord på egyptisk arabisk. Det er på tide at skærpe din viden yderligere ved at se min YT-video, hvor jeg diskuterer dette emne.
alt det bedste med at lære arabisk
Salam,
Hamid
hvis du kunne lide dette indhold, så glem ikke at følge op med min kanal og hjemmeside. Har du allerede abonneret på kanalen? Hvis ikke, glem ikke at trykke på knappen abonner, så du er den første til at blive informeret. Glem også at tjekke min online butik for nyttige premiumprodukter