How To Say Miluji tě ve francouzštině

pokud máte to štěstí, že máte čas se naučit jazyk francouzštiny , pak se opravdu učíte jeden z nejromantičtějších jazyků na světě. Je tedy nezbytné, abyste věděli, jak vyjádřit své pocity lásky svému blízkému. Samozřejmě, s francouzštinou existuje několik způsobů, jak někomu říct, jak se cítíte, a ztratit se v romantice tohoto jazyka.

říká, že tě miluji ve francouzštině

pokud byste chtěli být rovně nahoru bez pohráváte, pak sloveso aimer (to like/love) je ten použít.

  • Je t ‚ aime-Miluji tě.

Toto je nejpřímější způsob, jak vyznávat svou lásku k někomu. Ale pozor, jak sloveso aimer také znamená mít rád. Takže buďte opatrní, abyste náhodou neřekli příteli nebo známému, že je máte rádi. Pokud chcete říct, že se vám někdo líbí (spíše než ho milujete), jednoduše přidejte příslovce.

  • Je t ‚aime bien-mám tě rád
  • je t‘ aime beaucoup-mám tě rád nebo tě mám moc rád (jako přítele)

další způsoby, jak vyjádřit svou lásku ve francouzštině

pokud se cítíte trochu stydliví a chtěli byste situaci nejprve vyřešit, než se ponoříte přímo do „Miluji tě“, vyzkoušejte tento.

  • Tu comptes tant pour moi – tolik pro mě znamenáš.

možná trochu vágnější, ale přiblíží vás k vyjádření těchto tří silných slovíček. Nicméně, pokud se cítíte velmi romanticky a chtěli byste vyjádřit svou lásku krásným, poetickým způsobem, pak by to mohlo být více ve vaší uličce.

  • Les mots ne peuvent pas décrire mon amour pour toi-slova nemohou popsat mou lásku k vám –

je to trochu sousto, ale určitě to dostane vaši zprávu. Dvě jednodušší, ale stejně emotivní fráze pro vyjádření vaší lásky by byly následující.

  • Je t ‚ adore – Zbožňuji tě
  • je te desire-chci tě

podmínky náklonnosti ve francouzštině

takže teď víte, jak říct Miluji tě. Proč to okořenit termínem náklonnosti? Francouzský jazyk je velmi kreativní a vynalézavý, pokud jde o vyjádření náklonnosti, láska a pozdravy pro někoho. Níže je uveden výběr slov, která můžete použít od pravidelné lásky ke zvířatům až po jídlo.

  • mon amour – my love
  • mon cher/ ma chère – my dear
  • mon bébé – my baby
  • mon beau/ ma belle – my beautiful
  • mon mignon – my cutie
  • mon curur – my heart
  • mon trésor – my heart
  • mon canard – moje kachna
  • mon chaton – moje kotě
  • mon Cochon – moje prase
  • mon Lapin – můj králík
  • ma poule – Moje slepice
  • mon poulet – moje kuře
  • mon chou – můj květák

jedna věc, kterou je třeba poznamenat, je, že přivlastňovací přídavná jména mon a ma (což znamená my) musí souhlasit s pohlavím termínu náklonnosti-ne s vaším pohlavím nebo pohlavím osoby, které vyjadřujete lásku. Za zmínku stojí také to, že obecně lze říci, že mužské výrazy náklonnosti lze použít jak pro muže, tak pro ženy, zatímco ženské lze použít pouze pro ženy.

  • Celebrity, které mluví francouzsky

jak říci“ být v lásce “ s někým

tato fráze je velmi zvláštní. Znamená to být do někoho zamilovaný a ne někoho mít rád. Takže se ujistěte, že víte, co říkáte, než to řeknete. Všimněte si také, že existuje mužská a ženská verze slova amour, v závislosti na vašem pohlaví. Ne pohlaví osoby, do které jste zamilovaní. Amoureux pro muže. Amoureuse pro ženy.

  • être amoureux / amoureuse de quelqu ‚un

Par exemple (například):

Il est amoureux d‘ elle/lui – je zamilovaný do ní/něj

Sophie est amoureuse de Pierre/Céline – Sophie je zamilovaná do Petera/Céline

  • nejlepší francouzské vtipy: na co se Francouzi smějí?

některé další slova kolem tématu lásky

Nyní jste všichni připraveni říct někomu, že je milujete, máte je rádi a dokonce jste do nich zamilovaní. Existuje mnoho dalších nádherných slov, která stojí za to se naučit o tématu lásky. Zde je široký výběr pro vás.

  • le coup de foudre-Love at first sight (Ç ‚est un coup de foudre = it‘ s love at first sight)
  • Moi aussi, je t ‚aime – I love you too
  • veux tu m‘ épouser – Vezmeš si mě?
  • embrasser quelqu ‚un – políbit
  • Sortir avec – k dnešnímu dni (Je sors avec lui = chodím s ním)
  • Se fiancer à (nebo avec) – zasnoubit se
  • Se marier avec – oženit se
  • la lune de miel – líbánky
  • les fiançailles – engagement
  • Les noces – wedding
  • l‘ anniversaire de mariage – výročí svatby.
  • le mariage-marriage
  • tomber amoureux / euse de-zamilovat se (je tombe amoureux / euse de toi = zamiluji se do tebe)
  • komentář vont tes amours? – Jaký je tvůj milostný život?
  • Avec plaisir! – Moc ráda!
  • je ne le ferais pour rien au monde – neudělal bych to pro lásku ani peníze
  • faire l ‚amour – milovat
  • fair quelque si vybral pour l‘ amour de l ‚Art – udělat něco pro lásku k ní
  • Entre eux, ce n‘ est pas le grand amour – mezi nimi není láska ztracena

takže teď máte slovní zásobu, Je čas říct své dlouhé, ztracené lásce, co si opravdu myslíte!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.